×

سورة المعارج باللغة البولندية

ترجمات القرآنباللغة البولندية ⬅ سورة المعارج

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة البولندية - Polish

القرآن باللغة البولندية - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة البولندية، Surah Maarij in Polish. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة البولندية - Polish, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Zapytał zadajacy wyjasnienia o kare spadajaca
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
Na niewiernych - ktorej nikt oddalic nie potrafi
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
Pochodzaca od Boga, władcy stopni
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Aniołowie i Duch wznosza sie ku Niemu w Dniu, ktorego wielkosc - piecdziesiat tysiecy lat
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Badz wiec cierpliwy cierpliwoscia piekna
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Oni mysla, ze ona jest daleka
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
Lecz My sadzimy, ze jest bliska
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
Tego Dnia niebo bedzie jak miedz roztopiona
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
A gory beda jak kłaczki wełny
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
I serdeczny przyjaciel nie bedzie pytał serdecznego przyjaciela
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
Kiedy sie zobacza. Tego Dnia grzesznik chciałby sie okupic od kary swoimi synami
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
Swoja towarzyszka i swoim bratem
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
I swoim klanem, ktory mu dawał schronienie
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
I wszystkimi, ktorzy sa na ziemi, zeby tylko mogł byc uratowany
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Wcale nie! Zaprawde, to jest ogien piekielny
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
Zrywajacy skalp
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
Wzywajacy tego, ktory sie wycofał i ktory sie odwrocił plecami
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
Ktory zbierał i przechowywał
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Zaprawde, człowiek jest stworzeniem zmiennym
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
Kiedy dosiegnie go zło, jest niecierpliwy
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
A kiedy dosiegnie go dobro, jest niedostepny
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
Z wyjatkiem tych, ktorzy sie modla
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
Ktorzy sa wytrwali w modlitwie
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
Do ktorych majatku ma okreslone prawo
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
Proszacy i biedny
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
I tych, ktorzy wierza w Dzien Sadu
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
I tych, ktorzy sie boja kary swego Pana
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
Zaprawde; kara ich Pana jest nieunikniona
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
I tych, ktorzy zachowuja czystosc
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
I zyja tylko z zonami i niewolnicami - wtedy oni nie sa ganieni
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
Natomiast ci, ktorzy wykraczaja poza to, sa przestepcami
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
I ci, ktorzy strzega depozytow swoich i przestrzegaja swoich zobowiazan
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
I ci, ktorzy stoja prosto, kiedy składaja swiadectwo
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
I ci, ktorzy sie troszcza o swoje modlitwy
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
oni beda w Ogrodach uszanowani
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
A coz z tymi, ktorzy nie uwierzyli, biegajacymi przed toba z wyciagnietymi szyjami
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
Na prawo i na lewo, gromadami
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Czyz nie pragnie kazdy człowiek, aby został wprowadzony do Ogrodu szczesliwosci
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Wcale nie! My stworzylismy ich z tego, co oni wiedza
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Lecz nie! Przysiegam na Pana wschodow i zachodow! My przeciez posiadamy moc
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
Aby zamienic ich na lepszych, i My nie mozemy byc wyprzedzeni
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Pozwol im wiec pograzac sie w pustych słowach i zabawiac, az napotkaja Dzien, ktory im został obiecany
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
Ten Dzien, kiedy oni wyjda z grobow, pospiesznie, jak gdyby sie spieszyli do kamieni ofiarnych
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
Z pokornymi spojrzeniami, okryci ponizeniem! Taki bedzie Dzien, ktory im został obiecany
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس