×

Surah Al-Mursalat in Polish

Quran Polish ⮕ Surah Mursalat

Translation of the Meanings of Surah Mursalat in Polish - البولندية

The Quran in Polish - Surah Mursalat translated into Polish, Surah Al-Mursalat in Polish. We provide accurate translation of Surah Mursalat in Polish - البولندية, Verses 50 - Surah Number 77 - Page 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Na wysyłane kolejno
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
I na wiejace gwałtownie
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
I na rozprzestrzeniajace sie szeroko
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
I na rozdzielajace całkowicie
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
I na rzucajace napomnienie
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
dla usprawiedliwienia i ostrzezenia
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
To, co wam zostało obiecane, z pewnoscia nadejdzie
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Przeto kiedy gwiazdy utraca blask
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
Kiedy niebo zostanie rozdzielone
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
Kiedy gory zostana rozproszone
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
Kiedy posłancy beda mieli wyznaczony czas
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Do jakiego to dnia bedzie odłozone
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Do Dnia Rozstrzygniecia
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
A co ciebie pouczy, co to jest Dzien Rozstrzygniecia
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Czyz nie wytracilismy pierwszych pokolen
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
I czy nie dalismy im innych jako nastepcow
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Tak postepujemy z grzesznikami
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Coz nie stworzylismy was z marnej wody
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
I czy nie umiescilismy jej potem w miejscu pewnym
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Do oznaczonego czasu
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Potem wyznaczylismy... a jak wspaniale My wyznaczamy
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Czyz nie uczynilismy ziemi pomieszczeniem
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
Dla zywych i umarłych
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Czyz nie uczynilismy na niej silnie utwierdzonych, wyniosłych gor? Czy nie napoilismy was woda słodka
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
Idzcie do tego, co uznaliscie za kłamstwo
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Idzcie do cienia o trzech kolumnach
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
Nie ocieniajacego, nie chroniacego od płomienia
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
Rzuca on iskry na podobienstwo baszty
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
Jakby to były zołte wielbłady
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
To bedzie Dzien, kiedy oni nie beda mowili
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
I nie bedzie im dane pozwolenie, aby sie mogli usprawiedliwic
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
Bedzie to Dzien Rozstrzygniecia. Zbierzemy was i praojcow
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Jesli macie jakis podstep, to uzyjcie go przeciwko Mnie
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Zaprawde, bogobojni beda wsrod cieni i zrodeł
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
I owocow, jakich zapragna
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliscie
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
W ten sposob My płacimy tym, ktorzy czynia dobro
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
Jedzcie i cieszcie sie troszke, o wy - grzesznicy
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Kiedy im mowia: "Oddajcie pokłon!" - oni nie oddaja pokłonu
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Biada tego Dnia tym, ktorzy zaprzeczaja prawdzie
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Jakiejze wiec mowie, po tym; oni dadza wiare
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas