| إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ (1) Suratu Al-Inshiqaq. Quando o céu se fender
 | 
| وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (2) E obedecer a seu Senhor, e o fizer devidamente
 | 
| وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ (3) E, quando a terra for estendida
 | 
| وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ (4) E lançar o que há nela, e se esvaziar
 | 
| وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (5) E obedecer a seu Senhor, e o fizer devidamente
 | 
| يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (6) Ó ser humano! Por certo, tu te estás empenhando, em tuas ações, esforçadamente, para deparar teu Senhor: tu depará-LO-ás
 | 
| فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (7) Então, quanto àquele a quem for concedido seu livro, em sua destra
 | 
| فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (8) Fá-lo-á dar conta, facilmente
 | 
| وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا (9) E tornará alegre a sua família
 | 
| وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (10) E, quanto àquele a quem for concedido seu livro por trás de suas costas
 | 
| فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (11) Suplicará um extinguir
 | 
| وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا (12) E queimar-se-á em Fogo ardente
 | 
| إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (13) Por certo, fora alegre, em sua família
 | 
| إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ (14) Por certo, ele pensava que não voltaria a seu Senhor
 | 
| بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا (15) Sim. Por certo, seu Senhor era, dele, Onividente
 | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ (16) Então, juro pelo crepúsculo
 | 
| وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ (17) E pela noite e pelos que ela congrega
 | 
| وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ (18) E pela lua quando cheia
 | 
| لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ (19) Em verdade, passareis de estado após estado
 | 
| فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (20) Então, por que razão eles não crêem
 | 
| وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ (21) E, quando lhes é lido o Alcorão, não se prosternam
 | 
| بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ (22) Mas, os que renegam a Fé desmentem o Dia do Juízo
 | 
| وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23) E Allah é bem Sabedor do que trazem no íntimo
 | 
| فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24) Então, alvissara-lhes doloroso castigo
 | 
| إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (25) Exceto aos que crêem e fazem as boas obras: eles terão prêmio incessante
 |