×

Surah Al-Qalam in Serbian

Quran Serbian ⮕ Surah Qalam

Translation of the Meanings of Surah Qalam in Serbian - الصربية

The Quran in Serbian - Surah Qalam translated into Serbian, Surah Al-Qalam in Serbian. We provide accurate translation of Surah Qalam in Serbian - الصربية, Verses 52 - Surah Number 68 - Page 564.

بسم الله الرحمن الرحيم

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1)
Нун. Тако Ми пера и онога што они пишу
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2)
ти због благодати свога Господара, ниси луд
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3)
ти ћеш, сигурно, да имаш непрестану награду
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4)
И, заиста, твој морал је величанствен
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5)
и ти ћеш да видиш, а и они ће да виде
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6)
ко је од вас заведен
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7)
Твој Господар најбоље зна ко је са пута Његовог скренуо и Он најбоље зна оне који су на Правом путу
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8)
Па, не покоравај се онима који поричу
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9)
они би једва дочекали да ти попустиш, па би и они попустили
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10)
и не слушај ниједног кривоклетника, презреног
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11)
онога који преноси туђе речи ради смутње
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
који спречава добро, онога који скрнави прописану границу, грешника
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13)
суровог и, поред тога, по злу познатог
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14)
само зато што има много имовине и синова
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15)
који говори, кад му се речи Наше казују: „То су само приче древних народа!“
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16)
На нос ћемо Ми њему да утиснемо белег
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17)
Ми смо их ставили на искушење, као што смо власнике једне баште ставили на искушење кад су се заклели да ће сигурно рано ујутру да је оберу
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18)
а нису рекли: „Ако Аллах да!“
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19)
И док су они спавали, њу од твога Господара задеси несрећа
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20)
и она освану опустошена
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21)
А у зору они су једни друге дозивали
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22)
„Пораните до своје њиве ако мислите да ја оберете!“
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23)
И они кренуше тихо разговарајући
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24)
„Нека вам данас у њу никако ниједан сиромах не улази!“
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25)
И они поранише одлучни да ће моћи да је оберу
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26)
а кад је угледаше, повикаше: „Ми смо залутали
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27)
напротив - свега смо лишени!“
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28)
Најбољи између њих рече: „Нисам ли вам ја говорио да треба Аллаха да славите?“
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29)
„Слављен и Узвишен је наш Господар!“, рекоше, „ми смо, уистину, били неправедни!“
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30)
И онда почеше да критикују једни друге
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31)
„Тешко нама“, говорили су, „ми смо, заиста, били охоли
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32)
Наш Господар може да нам подари бољу од ње, само од Господара нашег ми се надамо накнади!“
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33)
Ето, таква је била казна, а на Будућем свету је казна још већа, кад би само они знали
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34)
За оне који се буду бојали Аллаха биће, заиста, баште уживања код њиховог Господара
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35)
зар ћемо муслимане са неверницима да изједначимо
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36)
Шта вам је, како расуђујете
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37)
Или, можда имате Књигу, па у њој читате
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38)
да ћете да имате оно што ви изаберете
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39)
Или, можда имате Наше заклетве које ће до Судњег дана да вреде да ће бити онако како ви одредите
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40)
Упитај их ко је од њих јамац за то
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41)
Или, имају ли они саучеснике?! Па нека саучеснике своје доведу, ако говоре истину
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42)
На Дан када се потколеница открије и када буду позвани да падну лицем на тло, па не буду могли
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43)
Погледа оборених, прекриће их понижење! А били су позвани да падају лицем на тло док су били здрави
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44)
Па, остави Мене и оне који овај Кур'ан поричу, Ми ћемо постепено, одакле се и не надају, патњи да их приближавамо
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45)
и времена ћу да им дајем, а обмана Моја је, заиста, чврста
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46)
Или ти тражиш од њих награду, па су наметом оптерећени
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47)
Или је код њих знање о невидљивом свету, па они записују
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48)
Ти стрпљиво чекај пресуду свога Господара и не буди као Јона у утроби кита, кад огорчен завапи
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49)
и да га није стигла Аллахова милост, на пусто место би био избачен и прекор би заслужио
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50)
али, његов Господар га је одабрао и учинио га једним од оних који су добри
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51)
Готово да те неверници својим погледима оборе док Кур'ан слушају, говорећи: „Он је, уистину, луд!“
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52)
А он – Кур’ан је само свету целом опомена
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas