×

Surah Al-Waqiah in Zulu

Quran Zulu ⮕ Surah Waqiah

Translation of the Meanings of Surah Waqiah in Zulu - الزولو

The Quran in Zulu - Surah Waqiah translated into Zulu, Surah Al-Waqiah in Zulu. We provide accurate translation of Surah Waqiah in Zulu - الزولو, Verses 96 - Surah Number 56 - Page 534.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
Khumbula uma isehlakalo sehlakala
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
Akusiwona amanga ukwehlakala kwaso
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3)
Sehlisa (abanye) siphakamisa (abanye)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
Khumbula lapho umhlaba unyakaziswa ngokuzamazama
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
Nezintaba zibhidlizwa ziba wuthuli
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6)
Bese zibawuthuli olusaphazekile
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
Futhi naniyizigaba ezintathu
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
Manjalo abangane bangakwesokudla, yini abangane bangakwesokudla
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
Kanye nabangane bangakwesobunxele, yini abangane bangakwesobunxele
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
Nabedlulelayo (ekwenzeni izenzo ezinhle kulomhlaba) bangabedlulelayo (empilweni ezayo)
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
Labo bangabasondele (kuMvelinqangi)
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
Bayongena ezivandeni zentokozo
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13)
Isixuku sabantu basendulo
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14)
Kanye nabambalwa kwabangamumva
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15)
Emibhedeni ephothwe ngegolide
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
Becambalele phezulu kwayo bebhekene
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17)
Bayobazungeleza abafana bangunaphakade
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18)
Nezinkomishi, nabojeke kanye nezingilazi zewayini eligobhozayo
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19)
Alibaphathisi ngekhanda futhi alibashintshi umqondo
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
Kanye nezithelo abakhetha kuzona
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21)
Kanye nenyama yezinkukhu abayithandayo
وَحُورٌ عِينٌ (22)
Kanye nabesifazane abamhlophe abanamehlo amakhulu amahle
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
Abafana njengobuhlalu obugciniwe
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
Umvuzo ngenxa yalokho ababekwenza
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
Abayizwa lapho phakathi inkulumo eyize noma ukwenza isono
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
Ngaphandle kwesisho, “ukuthula! Ukuthula!”
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
Futhi abangane bangakwesokudla – yini abangane bangakwesokudla
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28)
Bayoba sezihlahleni zomlothi ezingenawo ameva
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29)
Nezihlahlai ezinezixheke (zezithelo)
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30)
Kanye nomthunzi owandisiwe (obanzi)
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31)
Kanye namanzi agobhozayo
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
Kanye nezithelo eziningi
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
Akunqamuki(ukubakhonakwazoizithelo) futhiazenqatshelwe (zitholakala kalula)
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34)
Nemibhede ephakanyisiwe
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35)
Ngempela thina (sabadala abesifazane basezulwini) ngendalo
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
Futhi sabenza baba ngabesifazane abamsulwa abangakaze bathintwe
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
Banothando bayalingana ngeminyaka
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
Okwalabo abangakwesokudla
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39)
Iqembu labantu basendulo
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40)
Kanye neqembu langamumva
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
Futhi labo abangasesandleni sobunxele, yini abangane abangakwesobunxele
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
Bayongena emlilweni oshisayo nasemanzini abilayo
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43)
Kanye nethunzi lentuthu emnyama
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
Elingapholile futhi elingajabulisi
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
Ngempela bona ngaphambilini kwalokho babephila impilo entofontofo
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46)
Futhi babephikelela ezonweni ezinkulu
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
Futhi babethi, “ngakube uma sesifile sabawuthuli namathambo ngempela siyobuye sivuswe kwabafileyo?”
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
Kanye nabokhokho bethu
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
Ithi, “ngempela (bayovuswa kwabafileyo) abasemandulo kanye nabangamumva”
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
Ngempela bayoqoqelwa ndawonye (beqoqelwa) isikhathi sosuku olwaziwayo
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
Manjalo, ngempela Oh Nina abaphambukayo abaphikayo
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52)
Ngempela nizodla esihlahleni sezaqum
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
Manjalo, nigcwalise izisu (zenu) ngaso
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
Bese niphuza phezulu kwaso amanzi abilayo
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
Niphuze njengokuphuza kwekameli elomile
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
Lokhu ukujatshuliswa kwabo ngosuku lokwahlulelwa
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
Thina sanidala, ngakho-ke kungani ningakholwa
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58)
Ngakube nikubonile yini lokho enikukhiphayo (ubudoda)
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
Ngakube yinina yini enikudalile noma yithina umdali
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
Thina sakwenza ukufa phakathi kwenu futhi thina asedlulwa
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
Ukuthi sikuguqule ukufana kwenu (silethe enye indalo esikhundleni senu) futhi sinidale nibe yilokho eningakwazi
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
Futhi ngempela senikwazile ukudalwa kokuqala manjalo kungani ningakhumbuli
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63)
Ngakube nikubonile yini lokho enikutshalayo
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
Ngakube yinina enikwenza ukuthi kumile (kukhule) noma yithina ummilisi
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
Ukube besithanda, besizokwenza kube wuthuli bese nina niyamangala (niyazisola)
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
Ngempela thina sisesikweletini
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
Kepha thina siphuciwe
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
Ngakube niwabonile yini amanzi eniwaphuzayo
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69)
Ngakube yinina yini eniwahlisele phansi ephuma emafini noma yithina umehliseli phansi
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
Ukube besithanda besizowenza abeduma (angaphuzeki) manjalo kungani ningabongi
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
Ngakube niwubonile yini umlilo eniwokhelayo
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72)
Ngakube yinina yini enenza ukuthi kukhule izihlahla zawo (umhlaba) noma yithina umkhulisi
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73)
Thina sawenza waba yisikhumbuzo kanye nosizo ezihlalini zasogwadule
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
Ngakho-ke dumisa igama leNkosi yakho enkulu kakhulu
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
Manjalo ngifunga ngokubekwa kwezinkanyezi
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
Futhi ngempela yisifungo esikhulu ukube benazi
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
Ngempela yona iyiQur’an ehloniphekile
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78)
Encwadini elondolozekile
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
Ayithintwa ngaphandle kwabamsulwa
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80)
Isambulo esivela eNkosini yemihlaba
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81)
Ngakube yileNkulumo yini nina eningakholelwa kuyona
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
Futhi nenza isabelo senu ukuthi kube ukwenqaba kwenu
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
Manjalo kungani uma (umphefumulo uphuma) ufinyelela emninzweni
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84)
Futhi nina ngalesosikhathi nibhekile
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85)
Futhi thina siseduzane kakhulu kuyena kunani kepha aniboni
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
Manjalo kungani ningenzi – uma kungukuthi nina angeke nehlulelwe
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87)
Wubuyiseleni emumvaumakungukuthininaningabaneqiniso
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
Manjalo uma wayengomunye wabasondezwe eduzane
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
Manjalo ukuphumula nezabelo kanye nesivande senjabulo
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
Futhi uma engomunye wabangane bangakwesokunene
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
Ngakho-ke ukuthula kungokwakho ongowabangane bangakwesokunene
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
Futhi uma wayengomunye wabaphikayo abaphambukayo (eqinisweni)
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93)
Manjalo ukujatshuliswa (kwakhe) amanzi abilayo
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
Nokusha emlilweni wesihogo
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
Ngempela lokhu yiqiniso langempela
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
Ngakho-ke dumisa igama leNkosi yakho, enkulu
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas