Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 4 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 4]
﴿والذين هم للزكاة فاعلون﴾ [المؤمنُون: 4]
Mohammad Habib Shakir And who are givers of poor-rate |
Mohammad Shafi And those that practise charity |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And who are payers of the poor-due |
Mufti Taqi Usmani and who are performers of Zakāh |
Muhammad Asad and who are intent on inner purity |
Muhammad Mahmoud Ghali And the ones who at giving the Zakat (i.e., paying the poor-dues) are active. (Literally: are performers) |
Muhammad Sarwar pay their religious tax |
Muhammad Taqi Usmani and who are performers of Zakah |
Mustafa Khattab Allah Edition those who pay alms-tax |
Mustafa Khattab God Edition those who pay alms-tax |
N J Dawood and give alms in earnest |
Safi Kaskas pay the purifying alms |