Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 4 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 4]
﴿والذين هم للزكاة فاعلون﴾ [المؤمنُون: 4]
| Mohammad Habib Shakir And who are givers of poor-rate |
| Mohammad Shafi And those that practise charity |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And who are payers of the poor-due |
| Mufti Taqi Usmani and who are performers of Zakāh |
| Muhammad Asad and who are intent on inner purity |
| Muhammad Mahmoud Ghali And the ones who at giving the Zakat (i.e., paying the poor-dues) are active. (Literally: are performers) |
| Muhammad Sarwar pay their religious tax |
| Muhammad Taqi Usmani and who are performers of Zakah |
| Mustafa Khattab Allah Edition those who pay alms-tax |
| Mustafa Khattab God Edition those who pay alms-tax |
| N J Dawood and give alms in earnest |
| Safi Kaskas pay the purifying alms |