Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 1 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ ﴾
[النَّمل: 1]
﴿طس تلك آيات القرآن وكتاب مبين﴾ [النَّمل: 1]
| Mohammad Habib Shakir Ta Sin! These are the verses of the Quran and the Book that makes (things) clear |
| Mohammad Shafi Ta-seen. These are Verses of the Qur'aan. And it is a Book that makes things clear |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Ta. Sin. These are revelations of the Qur'an and a Scripture that maketh plain |
| Mufti Taqi Usmani Tā Sīn . These are the verses of the Qur’ān and an enlightening book |
| Muhammad Asad Ta. Sin. THESE ARE MESSAGES of the Qur’an - a divine writ clear in itself and clearly showing the truth |
| Muhammad Mahmoud Ghali Ta Sin (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here).Those (Literally: that) are the ayat (Verses, signs) of the Qur'an and an Evident Book |
| Muhammad Sarwar Ta. Sin. These are the verses of the Quran and of the illustrious Book |
| Muhammad Taqi Usmani Ta Sin . These are the verses of the Qur‘an and an enlightening book |
| Mustafa Khattab Allah Edition Ṭâ-Sĩn. These are the verses of the Quran; the clear Book |
| Mustafa Khattab God Edition Ṭâ-Sĩn. These are the verses of the Quran; the clear Book |
| N J Dawood Tā‘ sīn. These are the revelations of the Koran, a veritable Book |
| Safi Kaskas Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an, a book that makes everything clear |