Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 2 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النَّمل: 2]
﴿هدى وبشرى للمؤمنين﴾ [النَّمل: 2]
| Mohammad Habib Shakir A guidance and good news for the believers |
| Mohammad Shafi It contains guidance and glad tidings for the believers |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall A guidance and good tidings for believers |
| Mufti Taqi Usmani a guidance and good news to the believers |
| Muhammad Asad a guidance and a glad tiding to the believers |
| Muhammad Mahmoud Ghali A guidance and good tidings to the believers |
| Muhammad Sarwar They are glad news and guidance for the believers |
| Muhammad Taqi Usmani a guidance and good news to the believers |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹It is˺ a guide and good news for the believers |
| Mustafa Khattab God Edition ˹It is˺ a guide and good news for the believers |
| N J Dawood a guide and joyful tidings to true-believers |
| Safi Kaskas a guidance and good news for the believers |