Quran with British translation - Surah An-Najm ayat 61 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ ﴾
[النَّجم: 61]
﴿وأنتم سامدون﴾ [النَّجم: 61]
Mohammad Habib Shakir While you are indulging in varieties |
Mohammad Shafi And you remain heedlessly engrossed in merriment |
Mohammed Marmaduke William Pickthall While ye amuse yourselves |
Mufti Taqi Usmani while you are engaged in vain play |
Muhammad Asad and divert yourselves all the while |
Muhammad Mahmoud Ghali (While) you amuse yourselves |
Muhammad Sarwar indulging in carelessly idle games |
Muhammad Taqi Usmani while you are engaged in vain play |
Mustafa Khattab Allah Edition while persisting in heedlessness |
Mustafa Khattab God Edition while persisting in heedlessness |
N J Dawood Making merry still |
Safi Kaskas While you are lost in your playfulness |