Quran with British translation - Surah An-Najm ayat 62 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩ ﴾
[النَّجم: 62]
﴿فاسجدوا لله واعبدوا﴾ [النَّجم: 62]
Mohammad Habib Shakir So make obeisance to Allah and serve (Him) |
Mohammad Shafi You should [rather] prostrate to Allah, and worship Him |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him |
Mufti Taqi Usmani Now, fall down in prostration and worship (Allah) |
Muhammad Asad [Nay,] but prostrate yourselves before God, and worship [Him alone] |
Muhammad Mahmoud Ghali So prostrate yourselves to Allah and worship (Him).A prostration is to be performed here |
Muhammad Sarwar So prostrate yourselves before God and worship him |
Muhammad Taqi Usmani Now, fall down in prostration and worship (Allah) |
Mustafa Khattab Allah Edition Instead, prostrate to Allah and worship ˹Him alone˺ |
Mustafa Khattab God Edition Instead, prostrate to God and worship ˹Him alone˺ |
N J Dawood Rather prostrate yourselves before God, and worship |
Safi Kaskas So bow down before God and worship [Him] |