Quran with British translation - Surah Ar-Rahman ayat 22 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ ﴾
[الرَّحمٰن: 22]
﴿يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان﴾ [الرَّحمٰن: 22]
| Mohammad Habib Shakir There come forth from them pearls, both large and small |
| Mohammad Shafi Out of these two come forth pearls, and precious corals |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone |
| Mufti Taqi Usmani From both of them come forth the pearl and the coral |
| Muhammad Asad Out of these two [bodies of water] come forth pearls, both great and small |
| Muhammad Mahmoud Ghali From (both of) them come out (Literally: go out) the pearl and all-merged coral (stones) |
| Muhammad Sarwar From the two oceans comes pearls and coral |
| Muhammad Taqi Usmani From both of them come forth the pearl and the coral |
| Mustafa Khattab Allah Edition Out of both ˹waters˺ come forth pearls and coral |
| Mustafa Khattab God Edition Out of both ˹waters˺ come forth pearls and coral |
| N J Dawood Pearls and corals come out from both |
| Safi Kaskas From out of both comes pearl and coral |