Quran with British translation - Surah Al-Balad ayat 10 - البَلَد - Page - Juz 30
﴿وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ﴾
[البَلَد: 10]
﴿وهديناه النجدين﴾ [البَلَد: 10]
Mohammad Habib Shakir And pointed out to him the two conspicuous ways |
Mohammad Shafi And shown him the two ways [right and wrong] |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And guide him to the parting of the mountain ways |
Mufti Taqi Usmani and showed him the two ways |
Muhammad Asad and shown him the two highways [of good and evil] |
Muhammad Mahmoud Ghali And guided him on the two highways (of good and evil) |
Muhammad Sarwar Have We not shown him the ways of good and evil |
Muhammad Taqi Usmani and showed him the two ways |
Mustafa Khattab Allah Edition and shown them the two ways ˹of right and wrong˺ |
Mustafa Khattab God Edition and shown them the two ways ˹of right and wrong˺ |
N J Dawood and shown him the two paths |
Safi Kaskas and have shown him the two ways [of good and evil] |