Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 3 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ ﴾
[المؤمنُون: 3]
﴿والذين هم عن اللغو معرضون﴾ [المؤمنُون: 3]
| Al Bilal Muhammad Et Al Who avoid harmful talk |
| Ali Bakhtiari Nejad and those who stay away from the useless (acts and talks) |
| Ali Quli Qarai avoid vain talk |
| Ali Unal They always turn away from and avoid whatever is vain and frivolous |
| Hamid S Aziz And who shun vain talk |
| John Medows Rodwell And who keep aloof from vain words |
| Literal And those who from the nonsense/senseless talk, they are objecting/turning away |
| Mir Anees Original and those who keep away from what is vain |
| Mir Aneesuddin and those who keep away from what is vain |