Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 66 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 66]
﴿إنا لمغرمون﴾ [الوَاقِعة: 66]
| Al Bilal Muhammad Et Al Saying, “We are indeed left with debts |
| Ali Bakhtiari Nejad (saying): we certainly suffered losses |
| Ali Quli Qarai ‘Indeed we have suffered loss |
| Ali Unal We are indeed in a great loss (with our money, time, and efforts gone to waste) |
| Hamid S Aziz Surely we are burdened with debt |
| John Medows Rodwell Truly we have been at cost |
| Literal That We, We are in burdensome debt/loss (E) |
| Mir Anees Original “We are (involved) in a lasting difficulty |
| Mir Aneesuddin “We are (involved) in a lasting difficulty |