×

(Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without 56:66 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:66) ayat 66 in English

56:66 Surah Al-Waqi‘ah ayat 66 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 66 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 66]

(Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! [See Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 17, Page]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا لمغرمون, باللغة الإنجليزية

﴿إنا لمغرمون﴾ [الوَاقِعة: 66]

Al Bilal Muhammad Et Al
Saying, “We are indeed left with debts
Ali Bakhtiari Nejad
(saying): we certainly suffered losses
Ali Quli Qarai
‘Indeed we have suffered loss
Ali Unal
We are indeed in a great loss (with our money, time, and efforts gone to waste)
Hamid S Aziz
Surely we are burdened with debt
John Medows Rodwell
Truly we have been at cost
Literal
That We, We are in burdensome debt/loss (E)
Mir Anees Original
“We are (involved) in a lasting difficulty
Mir Aneesuddin
“We are (involved) in a lasting difficulty
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek