Quran with English translation - Surah Al-Mursalat ayat 5 - المُرسَلات - Page - Juz 29
﴿فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا ﴾
[المُرسَلات: 5]
﴿فالملقيات ذكرا﴾ [المُرسَلات: 5]
Al Bilal Muhammad Et Al Then spread abroad a message |
Ali Bakhtiari Nejad then by those communicating a reminder |
Ali Quli Qarai by those who inspire [God’s] remembrance |
Ali Unal And so bringing down the Revelation |
Hamid S Aziz Then I swear by the angels who bring down the revelation (or message) |
John Medows Rodwell And by those that give forth the word |
Literal So the throwing/throwing away a reminder/remembrance (delivering messages) |
Mir Anees Original then those that bring down the reminder |
Mir Aneesuddin then those that bring down the reminder |