Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma‘un ayat 6 - المَاعُون - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ ﴾
[المَاعُون: 6]
﴿الذين هم يراءون﴾ [المَاعُون: 6]
Shabbir Ahmed They only want to be seen and praised. (9:54). (They go through motions of prayer and keep announcing it) |
Syed Vickar Ahamed Those who (only want) to be seen (by men) |
Talal A Itani New Translation Those who put on the appearance |
Talal Itani Those who put on the appearance |
Tbirving who aim to be noticed |
The Monotheist Group Edition They only want to be seen |
The Monotheist Group Edition They only want to be seen |
The Study Quran those who strive to be seen |
Umm Muhammad Those who make show [of their deeds] |
Wahiduddin Khan Those who do things only to be seen by others |
Yusuf Ali Orig Those who (want but) to be seen (of men) |