×

No reward do I ask of you for it; my reward is 26:127 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:127) ayat 127 in English_Arabic

26:127 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 127 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 127 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الشعراء: 127]

No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين, باللغة انجليزي عربي

﴿وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين﴾ [الشعراء: 127]

Shabbir Ahmed
And no reward, whatever, do I ask for it. My reward rests with none but the Lord of the Worlds
Syed Vickar Ahamed
I do not ask for any reward for it from you: My reward is only from the Lord of the Worlds (Rab-ul-'Ala'meen)
Talal A Itani New Translation
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds
Talal Itani
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds
Tbirving
I do not ask you for any payment for it; my payment only concerns the Lord of the Universe
The Monotheist Group Edition
And I do not ask you for a wage, for my reward is upon God the Lord of the worlds
The Monotheist Group Edition
AndI do not ask you for any wage, for my reward is upon the Lord of the worlds
The Study Quran
And I ask not of you any reward for it; my reward lies only with the Lord of the worlds
Umm Muhammad
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
Wahiduddin Khan
I ask no recompense of you; my reward is only with the Lord of the Universe
Yusuf Ali Orig
No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek