Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Rahman ayat 61 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴾ 
[الرَّحمٰن: 61]
﴿فبأي آلاء ربكما تكذبان﴾ [الرَّحمٰن: 61]
| Shabbir Ahmed Then, O Men and women! Which Authority of your Lord will you deny | 
| Syed Vickar Ahamed Then which of the miracles from your Lord will you both renounce? — | 
| Talal A Itani New Translation So which of your Lord's marvels will you deny | 
| Talal Itani So which of your Lord’s marvels will you deny | 
| Tbirving So which of your Lord´s benefits will both of you deny? Two Extra Gardens | 
| The Monotheist Group Edition So which of your Lord's favours will you deny | 
| The Monotheist Group Edition So which of the favors of your Lord will you deny | 
| The Study Quran Is the reward of goodness aught but goodness? a So which of your Lord’s boons do you two deny | 
| Umm Muhammad So which of the favors of your Lord would you deny | 
| Wahiduddin Khan Which of your Lord's wonders would you deny | 
| Yusuf Ali Orig Then which of the favours of your Lord will ye deny |