Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Rahman ayat 53 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 53]
﴿فبأي آلاء ربكما تكذبان﴾ [الرَّحمٰن: 53]
Abdel Haleem Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny |
Abdul Hye Then which of your Lord’s favors will you both (jinns and human) deny |
Abdullah Yusuf Ali Then which of the favours of your Lord will ye deny |
Abdul Majid Daryabadi Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie |
Ahmed Ali Which of the favours of your Lord will then both of you deny |
Aisha Bewley So which of your Lord´s blessings do you both then deny |
A. J. Arberry O which of your Lord's bounties will you and you deny |
Ali Quli Qarai So which of your Lord’s bounties will you both deny |