Quran with German translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 27 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ ﴾
[الوَاقِعة: 27]
﴿وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين﴾ [الوَاقِعة: 27]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und die zur Rechten - was (wißt ihr) von denen, die zur Rechten sein werden |
| Adel Theodor Khoury Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite |
| Adel Theodor Khoury Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite |
| Amir Zaidan Und die Weggenossen von der Rechten. Was sind die Weggenossen von der Rechten |
| Amir Zaidan Und die Weggenossen von der Rechten. Was sind die Weggenossen von der Rechten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und die Gefahrten der rechten Seite - was sind die Gefahrten von der rechten Seite |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und die Gefahrten der rechten Seite - was sind die Gefahrten von der rechten Seite |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite |