Quran with Indonesian translation - Surah Al-Muddaththir ayat 6 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ ﴾
[المُدثر: 6]
﴿ولا تمنن تستكثر﴾ [المُدثر: 6]
Indonesian Islamic Affairs Ministry dan janganlah engkau (Muhammad) memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Dan janganlah kamu memberi dengan maksud memperoleh balasan yang lebih banyak) lafal Tastaktsiru dibaca Rafa' berkedudukan sebagai Haal atau kata keterangan keadaan. Maksudnya, janganlah kamu memberi sesuatu dengan tujuan untuk memperoleh balasan yang lebih banyak dari apa yang telah kamu berikan. Hal ini khusus berlaku hanya bagi Nabi saw. karena sesungguhnya dia diperintahkan untuk mengerjakan akhlak-akhlak yang paling mulia dan pekerti yang paling baik |
King Fahd Complex dan janganlah kamu memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Hindarilah siksaan itu. Waspadailah selalu hal-hal yang dapat menjerumuskanmu ke dalam siksaan. Janganlah kamu memberi sesuatu kepada orang lain untuk mendapatkan imbalan yang lebih besar dari orang tersebut. Untuk mendapatkan rida Tuhanmu, bersabarlah atas segala perintah dan larangan serta segala sesuatu yang berat dan penuh tantangan |
The Sabiq Company Dan janganlah engkau (Muhammad) memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak |