×

Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the 55:36 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ar-Rahman ⮕ (55:36) ayat 36 in Tafsir_English

55:36 Surah Ar-Rahman ayat 36 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ar-Rahman ayat 36 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27

﴿فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 36]

Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبأي آلاء ربكما تكذبان, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فبأي آلاء ربكما تكذبان﴾ [الرَّحمٰن: 36]

Dr Kamal Omar
Then with what Majesties of the Nourisher-Sustainer of you two, you twain shall commit denial
Dr Laleh Bakhtiar
So which of the benefits of the Lord of you both will you both deny
Dr Munir Munshey
So, which of the power and might of your Lord would you refuse to heed? (For how long)
Edward Henry Palmer
Then which of your Lord's bounties will ye twain deny
Farook Malik
Then, O jinn and men, which of your Lord’s favors will both of you deny
George Sale
Which, therefore, of your Lord's benefits will ye ungratefully deny
Maududi
Which of your Lord´s powers will you twain – you men and jinn – then deny
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek