Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shams ayat 15 - الشَّمس - Page - Juz 30
﴿وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا ﴾
[الشَّمس: 15]
﴿ولا يخاف عقباها﴾ [الشَّمس: 15]
Abdulbaki Golpinarli Bu isin sonundan korkmazdı ki |
Adem Ugur (Allah, bu sekilde azap etmenin) akıbetinden korkacak degil ya |
Adem Ugur (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya |
Ali Bulac (Allah, asla) Bunun sonucundan korkmaz |
Ali Bulac (Allah, asla) Bunun sonucundan korkmaz |
Ali Fikri Yavuz Allah (yaptıgı bu azabın) akıbetinden korkacak degildir, (hic bir sorumlulugu yoktur) |
Ali Fikri Yavuz Allah (yaptığı bu azabın) akıbetinden korkacak değildir, (hiç bir sorumluluğu yoktur) |
Celal Y Ld R M O, bunun sonundan endise de etmez, (cunku her isi adil, her hukmu mutlak hikmettir) |
Celal Y Ld R M O, bunun sonundan endişe de etmez, (çünkü her işi âdil, her hükmü mutlak hikmettir) |