×

Surah An-Nur in Achinese

Quran Achinese ⮕ Surah An Nur

Translation of the Meanings of Surah An Nur in Achinese - الأتشيهية

The Quran in Achinese - Surah An Nur translated into Achinese, Surah An-Nur in Achinese. We provide accurate translation of Surah An Nur in Achinese - الأتشيهية, Verses 64 - Surah Number 24 - Page 350.

بسم الله الرحمن الرحيم

سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (1)
Nyoe saboh surat nyang Kamoe peutron F Di dalam jih nyan Kamoe peurintah Peue nyang peureulee u ateueh gata Ayat lom nyata sinan Meupeugah Jeuet keu peuingat ban dumna gata
الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ (2)
Soe nyang meuzina jipeubuet salah Soe nyang meuzina inong ngon agam Han jeuet tadiam tahukom bagah Sireutoh go dra keu jih sidroe-droe Bek sayang teuh roe jih nyan ka salah Han jeuet tasayang bak hukom Tuhan Meunyo meuiman gata keu Allah Meu na taiman uroe akhirat Tahukom leugat bek na meuilah Tahukom jih nyan beu na geukalon d Le ureueng mukmin dum beu tapeugah
الزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ (3)
Meu jimeukawen agam meuzina Ngon inong zina cit jimeunikah Adak kon ngon nyan ngon inong musyrek Meunyo tabalek pih hana ubah f Meu jimeukawen inong meuzina Ngon agam zina cit jimeunikah Adak kon ngon nyan ngon agam musyrek À Hana meubalek meunankeuh ulah Atra nyan hareuem bak ureueng mukmin
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (4)
Tatudoh mukmin pih raya salah Beurangsoe tudoh inong nyang suci d Han ek treuk jibri saksi nyang beusah Peuet droe keu saksi han ek jipeuna Tahukom teuma jih nyan ka salah Lapan ploh go dra tahukom keu jih Keu saksi dijih beurangjan han sah Han jeuet keu saksi jih le beurangjan Nyankeuh awak nyan fasek that leupah
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (5)
Meulengkan lheueh nyan jih ka jitoubat Jipeubuet nyang got han le jikeubah Nyan teuma Tuhan Maha Peungampon Lagi pih Tuhan Maha Peumurah
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ (6)
Ureueng nyang tudoh peurumoh droe jih Keu saksi dijih pih tan jikeubah Keudroe jih mantong nyang jeuet keu saksi Dijih peuet kali beu jimeusumpah Jipeugah bit jih ureueng nyang beuna
وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ (7)
Keulimong teuma laknat bak Allah Beu Neubri laknat keu jih le Tuhan Meu narit jih nyan sulet sileupah
وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ (8)
Teuma diinong bebaih hukoman Meunyo dijih nyan jitulak balah Peuet go meusumpah dijih pih sabet Agam nyan sulet peue nyang jipeugah
وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ (9)
Kali keulimong murka Tuhan Neubri keu jih nyan meunyo jih salah Meunyo agam nyan ureueng nyang beuna Neupeumureuka lon nyoe le Allah
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ (10)
Adak meukon na karonya Tuhan Ngon rahmat Tuhan keu gata sudah Meuhat hana got teuma keu gata Allah Taʻala teuma that Murah Teuma cit Tuhan teurimong toubat Bijaksana that cit sidroe Allah
إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ ۚ وَالَّذِي تَوَلَّىٰ كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ (11)
Awak nyang peuna-peuna tudohan Cit saboh kawan awak nyang salah Bek tasangka nyan jeuheuet keu gata Tapi keu gata cit got that leupah Teuma awak nyan teuntee meudacha Ban nyang usaha jih dumnan salah k Teuma nyang pimpin buet nyan peuraya Azeueb that raya keu jih geukeubah
لَّوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَٰذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ (12)
Pakon han gata ‘oh tadeungo nyan Beugot sangkaan teuh bek meusalah Ureueng meuiman inong ngon agam Beu got dugaan bek na meuilah Sabe keudroe-droe sangkaan beu got Takheun hana got narit nyoe salah Haba nyan nyata jipeuna-peuna
لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ (13)
Saksi pih hana jiyue jak peugah Pakon han jiba peuet droe keu saksi Meu hana saksi nyan sulet leupah Meunyo bak Tuhan jih nyan sulet that
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (14)
Lah pih Hadharat Maha Peumurah Sangkira kon na karonya Tuhan Ngon rahmat Tuhan nyang keubit luah Donya akhirat Tuhan bri rahmat Adak han azeueb keu gata sudah Azeueb raya that Neubri keu gata
إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمٌ (15)
Sabab roh gata teurimong salah Tatueng jih laju ngon lidah gata Jeuet takheun lanja meuneu‘en babah 7 Padahai gata hana tateupeue Sang han jeuet keu peue ta sangka mudah Padahai raya buet nyan bak Tuhan
وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَانَكَ هَٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ (16)
Pakon watee nyan hana tabantah Oh tadeungo nyan pakon han takheun s Bek dilee hai nyan tapeugah-peugah Maha Suci Droe-Neuh ya Tuhanku Nyoe bek roe laku tuduhan salah Atra nyan narit jipeuna-peuna
يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (17)
Peuingat gata teuma le Allah Atra lagee nyoe bek le meuulang Bek le beurangjan meunan tapeugah Meunyo bit gata ureueng meuiman
وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (18)
Tanda bak Tuhan cit trang sileupah Tuhan ka Neutrang keu gata ayat Tuhan Hadharat ‘eleumee luah Bijaksana lom Tuhan Hadharat
إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (19)
Bek galak teuh that teuma seumeugah € Ureueng nyang galak peugah buet keuji Mangat jap bibi jipeugah-peugah Jipeumalee dum ureueng meuiman Akan ureueng nyan azeueb that leupah Azeueb that peudeh donya akhirat Tuhan Neutupat peue nyang tapeugah Tuhan Neuteupeue nyang han tateupeue
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ (20)
Karonya-Neuh nyoe le han ban peugah Sangkira kon na karonya Tuhan Ngon rahmat Tuhan keu gata sudah Meuhat hana got teuma keu gata Teuma keu hamba Neusayang leupah Tuhan keu hamba keubit Neusayang Lagi pih Tuhan Maha Peumurah
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (21)
Hai ureueng mukmin bek roh taikot Chetan nyang karot ‘oh jimeulangkah Soe nyang roh ikot dum langkah chetan Dijih beurangjan jiyue buet salah Jiyue buet keuji ngon keujahatan Sangkira Tuhan kon that Peumurah Sangkira kon na karonya Tuhan Ngon rahmat Tuhan keu gata sudah Hana meusidroe lam kawan gata Nyang gleh bak dacha hana meusalah Beurangjan hana meusidroe nyang gleh Meu kon Neupeugleh gata le Allah Soe nyang h‘eut Tuhan teuma Neupeugleh Neudeungo meuceh bandum le Allah Lom pih Neuteupeue bandum le Tuhan
وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (22)
Teuma bek simban gata meusumpah Ureueng nyang kaya na keuleubehan Bek jikheun han jan jibri nafakah Bek jimeusumpah jikheun han jibri Akan famili jih nyang lam sosah Kaom keurabat ngon ureueng gasien Ngon muhajirin bak jalan Allah Beu jipeumeuʻah ngon dada lapang Neubri amponan keu jih le Allah Peue han galakteuh Tuhan peuampon Deecha gata dum nyang na meusalah Keubit cit Tuhan Maha Peungampon Lagi pih Tuhan Maha Peumurah
إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (23)
Ureueng nyang tudoh inong nyang suci Mukmin nyang lale han tom buet salah Geulaknat jih nyan donya akhirat Azeueb raya that keu jih geukeubah
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
Uroe nyan lidah jih jeuet keu saksi Jaroe ngon gaki jih jiseumeugah Peue nyang jipubuet yoh masa dilee
يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ (25)
Uroe nyan teuntee bandum geubalah Balasan keu jih teuma nyang beuna That samporeuna Neubri le Allah Jiteupeue Tuhan nyata that beuna Meu bacut hana buet-Neuh meuilah
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ ۖ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ ۚ أُولَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (26)
Inong nyang jeuheut keu agam jeuheut Agam nyang jeuheut keu inong ceulah Inong nyang shaleh keu agam shaleh Agam nyang shaleh inong meutuah Bahle jitudoh gopnyan buet dacha Ureueng nyang hana geupubuet salah Keu gopnyan Tuhan amponan Neubri Lom ngon raseuki mulia leupah
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَىٰ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (27)
Wahe dum ureueng nyang ka meuiman Bak rumoh laen meunyo talangkah Meunyo rumoh nyan kon rumoh gata Bek that tasigra tatamong bagah Bak ureueng po jih talakee izin Ngon tabri saleuem baro talangkah Keu bandum gata meunan nyang that got Mangat teuingat teuh bek meusalah
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤْذَنَ لَكُمْ ۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا ۖ هُوَ أَزْكَىٰ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ (28)
Meu hana taeu di sinan ureueng À Nyan bek tatamong meu goh geupeugah Meu ka geuizin tatamong jinoe Meu geuyue jak woe tawoe beubagah Nyan nyang leubeh gleh keu bandum gata Allah Taʻala Neuteupeue sudah Peue nyang tapeubuet Tuhan Neuteupeue Hana meusapeue pih na meuilah
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَّكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ (29)
Meunyo rumoh soh hana jeuet keu peue Kadang na peue-peue sinan takeubah Nyan jeuet tatamong hana geularang Bandum nyan Tuhan Neuteupeue sudah Got tapeulahe atawa tasom Neuteupeue bandum cit nyan le Allah
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ (30)
Takheun bak ureueng mukmin nyang agam Bek jingieng tajam mata jih leupah Beu jipeulahra lom meunalee jih Nyan gleh that keu jih hana ban peugah Peue nyang jipeugot Tuhan Neumaklum
وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَىٰ عَوْرَاتِ النِّسَاءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (31)
Bak mukmin inong pih meunan ulah Tayue theun mata jaga meunalee Hiasan ulee bek tabri peuhah Hiasan tuboh kalong boh bajee Bandum nyan teuntee bek jipeuleumah Meulengkan peue nyang lahe u lua Nyang leumah nyata sabe cit teuhah Meunan pih jingui ija tob ulee Di ateueh bajee mangat bek leumah Jeuet jipeuleumah perhiasan jih Ubak linto jih deungon bak ayah Ayah droe jih ngon ayah linto jih Got pih aneuk jih jeuet jipeuleumah Aneuk linto jih ngon chedara jih Aneuk keumuen jih jeuet bandua blah Sabe inong jih got pih namiet jih Got peumbantu jih nyang hana syahwat Agam nyang hana napsu keu inong Aneuk cut mantong pih hana salah Mantong cut goh lom malee keu inong Keunankeuh mantong jeuet jipeuleumah Bek jipeumeusu keutʻing gleueng gaki Mangat gob turi hiasan indah Mangat gob teupeue na perhiasan Dijih di dalam nyang hana leumah Teuma tatoubat ban dumna gata Bak Tuhan gata nyang Maha Murah Hai ureueng mukmin tatoubat sigra Mangat bahgia gata meutuah
وَأَنكِحُوا الْأَيَامَىٰ مِنكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ ۚ إِن يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (32)
Soe-soe nyang lajang lam kawan gata Peukawen sigra bek trep takeubah Meunan pih namiet teuh agam inong Meu ka meukeunong peukawen bagah Meunyo jih gasien Tuhan peukaya Neubri karonya keu jih le Allah Maha luah that karonya Tuhan Dumpeue Neutuban ‘eleumee Allah
وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَآتُوهُم مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (33)
Meunyo meukawen goh lom kuasa , Beugot jijaga bek roh buet salah f Meu ka jih kaya karonya Tuhan Laju watee nyan jijak meunikah Meu namiet gata lakee teuboh droe Surat keu jih nyoe tapeugot bagah Meunyo tateupeue ka got nyan keu jih Lom tabri keu jih hareuta Allah Hareuta Tuhan Neubri keu gata Peugot keunira keu jih takeubah Namiet nyang inong teuh bek tapaksa Jipeubuet dacha ngon tan meunikah Meunyo meunapsu droe jipeulahra Teuma digata napsu nyang salah Napsu areuta udep lam donya Buet nyan that hina hana ban peugah Soe nyang paksa jih teuma cit Tuhan Maha Peungampon lom that Peumurah
وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ (34)
Ka Kamoe peutron ayat keu gata Nyang trang ngon nyata hana meusalah Lom pih na miseue ureueng nyang dilee Sinan meuteuntee raya phaedah Ureueng nyang dilee sigohlom gata Bandum nyan haba dalam seujarah Lom pih nasehat keu soe nyang takwa Ureueng mulia di sisi Allah
۞ اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (35)
Tuhan po cahya langot ngon bumoe Miseue cahya nyoe na saboh kubah Dalam kubah nyan saboh peulita Di dalam kaca nyang trang that leupah Sang-sang kaca nyan bintang meucahya Intan permata hu meujeureulah Hu jih ngon minyeuk kayee beureukat Zaitun ganje that kayee meutuah Kon blah u timu kon blah u barat Minyeuk jih ka rap meucahya indah Bah that beu apui tan teupeh keunan Cahya di sinan le han ban peugah Di ateueh cahya na lom meucahya Allah Taʻala Neubri Hidayah Soe nyang h‘eut Tuhan Neutunyok keunan Bak cahya-Neuh nyan nyang hu that indah Neupeugot misee dum uleh Tuhan Keu bandum insan jitueng phaedah Bandum perkara Tuhan Neuteupeue Hana meusapeue pih na meuilah
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ (36)
Dalam meusijid dum izin Tuhan Pangkat that manyang geuseubot Allah Ucap teuseubeh hana tom karot Beungoh ngon seupot geupujoe Allah
رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ۙ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ (37)
Le ureueng-ureueng nyang han tom laloe Deungon bloe peubloe meukat blah bicah Bahthat geumeukat geuingat Tuhan Pubuet seumbahyang geubri seudeukah Geubri ngon zakeuet meu na hareuta Uroe Keunira geutakot leupah Uroe meuguncang ate ngon mata That haro hara kiamat sudah
لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۗ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (38)
Mangat Neubalah gopnyan le Tuhan Ateueh buet gopnyan nyang got that leupah F Lom Neupeuleubeh karonya Tuhan Raseuki gopnyan hana ban peugah Soe nyang h‘eut Tuhan Neubri raseuki Han ek tatukri cit le sileupah
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ ۗ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ (39)
Amai si kaphe miseuejih teuma Patamorgana lam padang luah Geuleumbong anoe jisangka nyan ie Napsu keu leupie ka grah that leupah ‘Oh jijak keunan hana sapeue na Patamorgana jipeungot sudah f Nyang na di sinan Allah Taʻala Laju Neukira amai nyang salah Neubri treuk balah keu jih le Tuhan Keunira Tuhan keubit that bagah
أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ۚ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّورٍ (40)
Atawa seupot lagee lam laot Lam kawan eungkot lam laot luah Di ateueh bakat meulapeh-lapeh Jitob jitindeh han sapeue leumah Ateueh nyan awan meususon-suson Seupot meuhimpon teubai sileupah Lam seupot suklip meutindeh lapeh Sinoe ngon sideh itam that leupah Jaroe droe jih sang han deuh jikalon d Cahya bak Tuhan han Neupeuleumah Soe nyang han Neubri cahya le Tuhan Peungeuh keu jih tan seupot sileupah
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ ۖ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ (41)
Peue hana taeu jikheun teuseubeh Dumpeue cit jadeh jipujoe Allah Soe nyang di langot ngon nyang di bumoe Bandum sinaroe pujoe di babah Cicem dum jipo meubareh-bareh Bandum teuseubeh sabe di babah Bandum jiteupeue ayat seumbahyang Jipujoe Tuhan nyang Maha Murah Peue nyang jipeubuet Tuhan Neuteupeue Hana meusapeue pih na meuilah
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (42)
Keurajeuen langet bandum ngon bumoe Bandum atra nyoe cit milek Allah Bandum teuh tawoe keudeh bak Tuhan
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ (43)
Hana takalon peuneujeuet Allah Neuarak awan meulapeh-lepeh Lheueh nyan Neutindeh meutamon bagah j Lam awan teubai jiteubiet ujeuen Jitreun meureuen-reuen tunjai sileupah Na cit Neupeutron sideh di langet Gunong eh kreueh that ngon leupie leupah Soe nyang h‘eut Tuhan Neubri atra nyan Soe nyang h‘eut Tuhan han Neubri jatah Cahya kilatjih sang-sang rap buta Teuh seupot mata sapeue han leumah
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِي الْأَبْصَارِ (44)
Neubalek sabe malam ngon uroe Tuhanku sidroe kuasa leupah Uroe ngon malam han tom meusapat Jitueng ibarat soe nyang meutuah Le ureueng nyang na pikiran sehat
وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِّن مَّاءٍ ۖ فَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ بَطْنِهِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ أَرْبَعٍ ۚ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (45)
Tuhan nyang peujeuet bandum blah bicah Bandum binatang bak ie Neupeujeuet Nyang jak ateueh pruet takalon ulah Nyang ladom jijak ngon dua gaki : Ladom peuet gaki peuneujeuet Allah J Bandum Neupeujeuet ban nyang h‘eut Tuhan Dumpeue cit Tuhan kuasa leupah À
لَّقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (46)
Ka Kamoe peutron dum ayat-ayat Meupeutrang meuhat nyata sileupah 3 Teuma Neutunyok soe nyang h‘eut Tuhan Keudeh bak jalan nyang hana salah Jalan nyang teupat bak jalan Tuhan
وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ (47)
Kamoe meuiman teuma jipeugah Iman keu Tuhan iman keu Rasul Bandum meukaboi peue nyang Neupeugah ‘Oh Iheueh jipeugah kamoe meutaʻat Jipaleng leugat saboh farikah Bandum jih nyan kon ureueng meuiman
وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ (48)
‘Oh geuhoi jih nyan bak jalan Allah Geuhoi le Rasul geumeung hukom jih Na antara jih nyang meuparikah Saboh parikah cit laju jiwoe
وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ (49)
Meu laba keu droe jih jitem singgah Meunyo na peue-peue nyang hak jih sinan Jiteuka keunan le bagah-bagah Jiteuka laju taʻat that dijih
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ ۚ بَلْ أُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (50)
Peue lam ate jih na nyang. meusalah Peue na peunyaket dalam ate jih f Atawa chok jih peue nyang geupeugah Peue teumakot jih Tuhan elanya Keu jih nyan teuma sabab ka salah Meunan pih Rasul geuelanya jih Tapi cit droe jih lalem that leupah
إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (51)
Teuma nyang narit ureueng meuiman Oh geuhoi jih nyan bak jalan Allah Geuhoi le Rasul geupeugah hukom Teuntee dum jikheun turot peurintah Ka kamoe deungo kamoe meutaʻat Ureueng nyan meuhat bahgia leupah
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ (52)
Taʻat keu Allah taʻat keu Rasul Bandum jikaboi peue nyang peurintah Takot keu Tuhan takwa keu Tuhan Ureueng nyang meunankeuh nyang meutuah Nyankeuh nyang meunang lam perjuangan Keubit that seunang Neubri le Allah
۞ وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (53)
Awak nyan teuma meusumpah keubit Meu tayue teubjet jiteubiet bagah Meusumpah-sumpah leupah that dijih Takheun leh bak jih bek tameusumpah Meunyo tataʻat nyan cit ka meuphom Keubit Neumaklum bandum le Allah Peue nyang tapubuet Tuhan Neumaklum
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا ۚ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (54)
Takheun boh bandum taʻat keu Allah 3 Meunan pih taat bandum keu Rasul
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَىٰ لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا ۚ يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا ۚ وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (55)
Soe nyang meuiman lam kawan gata Allah Taʻala janji Neupeugah Jipeubuet amai pih bandum nyang got Nyan Tuhan peujeuet jih keu khalifah Di dalam bumoe jih mat keurajeuen Lagee yoh jameun ummat nyang sudah Lagee ka Neubri keu ummat jameun Agama jih nyan pih kong sileupah Agama Tuhan nyang ka Neurila Neupeukong sigra keu jih Neukeubah Lom pih jih aman han le teumakot Meunyo jiturot bandum peurintah Jiseumah cit Lon bek peucharikat Beurangpeue meuhat nyang bukon Allah v Meunyo jikaphe teuma ‘oh lheueh nyan 3 Jeuet treuk awak nyan fasek sileupah y
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (56)
Peubuet seumbahyang tabri ngon zakeuet Lom pih tataʻat keu Rasul Allah Mangat jeuet rahmat neubri keu gata
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ (57)
Bek roe tasangka kafirin Makkah Bek tasangka jih teuga di bumoe ý Lam apui dudoe keudeh geukeubah 2 Dalam nuraka jih geubri teumpat Sijeuheut teumpat nuraka juah
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ۚ مِّن قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ الظَّهِيرَةِ وَمِن بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ ۚ ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَّكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ ۚ طَوَّافُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (58)
Namiet gata dum hai ureueng mukmin Jilakee izin meunan tapeugah Lhee go siuroe izin jilakee Meunan meuteuntee mangat bek salah a e Meunan pih aneuk nyang goh troh umu Bek tamong laju lam kama bagah Nyang phon yoh goh lom seumbahyang suboh Goh lom tabeudoh tapujoe Allah ‘Oh tasuet bajee bak watee leuho r Watee pajoh bu tapiyoh payah h Meunan pih ‘oh Iheueh sumbahyang ‘isya Nyan ‘aurat gata beu tapeusiblah r Jilakee izin lhee boh watee nyan ‘Oh Iheueh nibak nyan gata pih bebaih Dijih pih ka jeuet jiteubiet tamong Peue nyang meukeunong jipeubuet bagah Meunankeuh Tuhan dum Neupeunyata y Keu gata tanda tatueng phaedah Tuhan Neuteupeue bandum peurkara Lom bijaksana-Neuh han ban peugah
وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَالُ مِنكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (59)
Meunyo aneukmiet ka troh umu jih Nyan saban dijih hana meuubah Lagee ureueng nyang dilee nibak jih s Lakee izin jih saban that leupah Meunankeuh Tuhan Neupeutrang ayat Keu gata meuhat tatueng phaedah Tuhan Neuteupeue bandum perkara Ngon bijaksana-Neuh han ban peugah
وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (60)
Ureueng inong nyang hana meuhe le Lom hana mume watee ka leupah $ Lom pih hana le napsu meukawen 7 Nyan jeuet meulaen bacut meuubah Hana peue dijih ija di lua Hana meudacha adak jikeubah Lom hana jingui ngon peurhiasan Jiboh bak badan jimeung peuleumah Leubeh got teuma beu jijaga droe Bek jeuet keu paloe roh dalam salah Tuhan Neudeungo lom pih Neuteupeue Hana meusapeue pih na meuilah
لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا مِن بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا ۚ فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (61)
Bak ureueng buta hana geularang Capiek got pincang hana geuteugah Got ureueng saket got pih droe gata Pajoh bersama saboh maidah Sinan tamakeuen di rumoh gata Got pih seudia di rumoh ayah Rumoh yah gata got pih ma gata j Chedara gata pih hana salah í Ni Agam ngon inong chedara gata J Got pih ngon apateuh hana ubah g Rumoh abua ngon macut gata A Meunan pih mawateuh saban leupah Got rumoh nyang na gunci bak gata Got rakan gata pih hana ubah Hana jeuet keu peue tapajoh sapat Keunan dum meuhat tajak meulangkah Atawa napsu pajoh sidroe-droe Bandum sinaroe han jeuet keu salah Watee tatamong dalam rumoh nyoe Saleuem bri keudroe saleuem bak Allah Saleuem beureukat Neubri keu gata Allah Taʻala Neubri jroh leupah Meunankeuh ayat Neutrang bak gata Mangat jeuet gata pike beuceudah
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَىٰ أَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوا حَتَّىٰ يَسْتَأْذِنُوهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (62)
Nyang geukheun mukmin soe nyang meuiman Keupada Tuhan ngon Rasulullah Sajan ngon Rasul ‘oh na urosan Lam pertemuan geumuchawarah Han lom geubeudoh geujak ho laen Meu goh na izin bak Rasulullah d Ureueng nyang lakee izin bak gata Keubit jih nyata iman keu Allah Lom jimeuiman keu Rasul Tuhan Teuma urosan jih goh lom sudah 1 Meunyo jilakee izin bak gata Urosan raya jimeung jak peuglah Nyan tabri izin soe nyang hʻeut gata Talakee teuma ampon bak Allah Talakee ampon akan ureueng nyan Tuhan Peungampon lom that Peumurah
لَّا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (63)
Tameuhei Rasul bek tapeusaban i Ngon tahei rakanteuh saban leupah i Soe nyang ka teubiet Tuhan Neutusoe 2 Jimita sagoe mangat bek leumah Lam kawan gata jipeusiblah droe Ubak rakan droe keudeh jilangkah Soe nyang han peubuet suroh Hadharat Jiingat beuthat keunong musibah Cobaan Neubri uleh Hadharat í Atawa azeueb peudeh that leupah
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (64)
Peue nyang di langet got nyang di bumoe Beuna tateupeue nyan milek Allah Hal ihwal gata bandum Neuteupeue Meunan pih uroe tawoe bak Allah Bandumteuh tawoe keudeh bak Tuhan Neubri thee yohnyan buet nyang ka leupah Bandum peukara Tuhan Neuteupeue Hana meusapeue pih na meuilah aa a E a a a a a r a Ai AL-FURQAN (PEUMEUNGKLEH) Ngon nama Allah lon peuphon surat Tuhan Hadharat nyang Maha Murah Tuhanku Sidroe geumaseh that-that Donya akhirat rahmat Neulimpah
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas