×

Surah Al-Haqqah in Burmese

Quran Burmese ⮕ Surah Al-Haqqah

Translation of the Meanings of Surah Al-Haqqah in Burmese - البورمية

The Quran in Burmese - Surah Al-Haqqah translated into Burmese, Surah Al-Haqqah in Burmese. We provide accurate translation of Surah Al-Haqqah in Burmese - البورمية, Verses 52 - Surah Number 69 - Page 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
ရှောင်လွဲမရသော အမှန်တရားသစ္စာ (ပရမတ္တသစ္စာ)။
مَا الْحَاقَّةُ (2)
ယင်းရှောင်လွဲမရသော အမှန်တရားသစ္စာသည် အဘယ်နည်း။
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
ယင်းရှောင်လွဲမရသော အမှန်တရားသစ္စာသည် မည်သည့်အရာဖြစ်ကြောင်းကို အသင် (တမန်တော်) အား မည်သည်က သိနားလည်နိုင်စွမ်း ပေးနိုင်မည်နည်း။
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
ဆမူးဒ်နှင့်အားဒ်လူမျိုးတို့သည် ပျက်သုဉ်းစေမည့် ကပ်ဘေးနှင့်စပ်လျဥ်း၍ (သတိပေးနှိုးဆော်ခြင်းခံရပါလျက် ယင်းကို) မမှန်မကန်လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြ၏။
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
သို့ဖြစ်ပေရာ ဆမူးဒ်လူမျိုးတို့သည်ကား အလွန်ပြင်းထန်လွန်းသော (ငလျှင်ကြီး၏) ပေါက်ကွဲသံဖြင့် တိမ်ကောပျက်သုန်းစေခြင်းကို ခံခဲ့ကြ၏။
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
ထို့ပြင် အားဒ်လူမျိုးတို့သည်လည်း သောင်းသောင်းသဲသဲ မြည်ဟိန်း၍ သဲသဲမဲမဲ ပြင်းထန်ကြမ်းတမ်းစွာ (ရောက်လာခဲ့သော) လေပြင်းမုန်တိုင်းဖြင့် တိမ်ကောပျက်သုန်းစေခြင်းကို ခံခဲ့ကြ၏။
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့အပေါ်ဝယ် ယင်းလေပြင်းမုန်တိုင်းကို ခုနစ်ညနှင့်ရှစ်ရက်တိုင်တိုင် မရပ်မတန့်ဘဲ တစ်ဆက်တည်း ဆိုက်ရောက်စေတော်မူလျက် အပြီးသတ် ပျက်သုဉ်းစေရန် ပြဌာန်းတော်မူခဲ့ရာ အသင်သည် ယင်းလူမျိုးတို့အား အမြစ်ပြုတ် ပြိုလဲနေသော ခေါင်းပွ စွန်ပလွံပင်များပမာ ယင်းလေပြင်းမုန်တိုင်းအောက်တွင် လဲကျလျက်ရှိခဲ့ကြသည်ကို တွေ့ခဲ့ရပေမည်။
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် သူတို့အနက်မှ မည်သည့် (ခြေရာလက်ရာအစအန၊ အကြွင်းအကျန်နှင့်) ကျန်ရစ်လျက်ရှိနေသူ တစ်ဦးတစ်ယောက်အား တွေ့မြင်ရလေသလော။
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
ထို့ပြင် ဖါရိုမင်းသည်လည်းကောင်း၊ သူမတိုင်မီ ရှိခဲ့ကြသော (တမန်တော်လူးသ်၏လူမျိုးများနေထိုင်ရာ ဒေသရှိ) လူ့ဘောင်အသိုင်းအဝိုင်းတို့သည်လည်းကောင်း၊ ခွင့်မလွတ်နိုင်သောပြစ်မှုများကို ကျူးလွန်နေခြင်း၌ မွေ့လျော်ခဲ့ကြသောကြောင့် သူတို့နေထိုင်ရာ မြို့ရွာဒေသများကို အထက်အောက် ပြောင်းပြန်လှန်စေ၍ ပယ်ဖျက်စေတော်မူခဲ့၏။
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
တစ်ဖန် သူတို့သည် သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏အမှုတော်ဆောင်ရစူလ်တမန်တော်ကိုလည်း (သတိပေးနှိုးဆော်မှုတိုင်းနှင့်စပ်လျဥ်း၍) အာခံဖီဆန်ခဲ့ကြရာ ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား (အခြားလူမျိုးများထက်) ပိုမို၍ ပြင်းထန်တင်းကြပ်စွာ ဖမ်းဆီးအရေးယူတော်မူခြင်းအားဖြင့် ဖမ်းဆီးအရေးယူတော်မူခဲ့၏။
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
ဧကန်စင်စစ်၊ ငါအရှင်မြတ်သည်ပင် (တမန်တော်နူးဟ်ခေတ်၌ ဆူနာမီရေကြီးမှုကြောင့်) ရေလှိုင်းများ အတိုင်းထက်အလွန် မြှင့်တက်လွှမ်းမိုးလာခဲ့သောအခါ သင်တို့ (၏ဘိုး၊ ဘေး၊ ဘီ၊ ဘင်တို့) အား လှေသင်္ဘောပေါ်၌ တင်ဆောင်စေ၍ စီးနင်းလိုက်ပါစေတော်မူလျက် ကယ်တင်တော်မူခဲ့၏။
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်း (သင်ခန်းစာယူဖွယ်ရာ ဖြစ်ရပ်) ကို (မျိုးဆက်တစ်ခုမှ တစ်ခုသို့ လက်ဆင့်ကမ်း သယ်ဆောင်စေတော်မူလျက် သင်တို့အတွက် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ပြောပြစရာဖြစ်စေတော်မူပြီး အမြဲ မှတ်မိနေသည့်အရာအဖြစ် (မှတ်တမ်းတင် ထိန်းသိမ်းထားစေတော်မူကာ) ယင်းကို နားစိုက်စေလျက် သတိ တရားရစေတော်မူ၏။
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ (နောက်ဆုံး အချိန်နာရီရောက်၍) တံပိုးခရာတော်၌ တစ်ကြိမ်တည်း မှုတ်ပေးခြင်းဖြင့် မှုတ်ပေးခြင်းခံရသောအခါ။
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
ထို့ပြင် မြေကမ္ဘာနှင့်တောင်များသည် ပင့်မြှောက်၍ ဖယ်ရှားခြင်းခံကြရမည်ဖြစ်ရာ တစ်ကြိမ်တစ်ပြိုင်တည်း လုံးလုံးလျားလျား ညက်ညက်ကြေအောင် ထုခြေစေခြင်းဖြင့် ထုထောင်းခြင်းခံရမည်။
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
ထိုနေ့ကာလတွင် ဖြစ်ပျက်စရာရှိသော အဖြစ်အပျက်ကြီးသည် ဖြစ်ပျက်လာပေမည်။
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
ထို့ပြင် မိုးကောင်းကင်သည် အစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာ အက်ကွဲသွားမည်ဖြစ်ရာ ယင်း (မိုးကောင်းကင်၏ အနေအထား) သည် ထိုနေ့ကာလတွင် အထိမခံ၊ နုနယ်သော အခြေအနေ၌ ရှိလိမ့်မည်။
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
ထို့ပြင် မလာအီကာကောင်းကင်စေတမန်များသည် (သူတို့၏တာဝန်များကို) အဆုံးသတ်မည့် အနေအထားပေါ်သို့ ရောက်လာပြီး သူတို့အထက်တွင်ရှိသော မလာအီကာကောင်းကင်စေတမန် ရှစ်ပါးသည်သာ ထို့နေ့ကာလ၌ သင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ (တန်ခိုး ဩဇာအာဏာစက်ဆိုင်ရာ) အရ်ရှ် မဟာပလ္လင်တော်ကို ထမ်းရွက်ကြလိမ့်မည်။
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
ထိုနေ့တွင် သင်တို့သည် (အရှင့်ရှေ့တော်မှောက်သို့ တရားစီင်ခြင်းခံရရန်အတွက်) တရားဝင်ရုံးတင် ခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး သင်တို့၏မည်သည့် လျှို့ဝှက်ချက်မျှ ထိန်ချန်ဖုံးကွယ်ထားခြင်းခံရလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ မှတ်တမ်းစာအုပ်ကို သူ၏လက်ယာလက်ဝယ်တွင် ပေးအပ်ခြင်းခံရသောသူသည် (သူတစ်ပါးတို့အား ပျော်ရွှင်စွာဖြင့်) “ဤသည် ကျွန်ုပ်၏မှတ်တမ်းစာအုပ်ပင်ဖြစ်ပြီး ယူ၍ဖတ်ကြည့်လော့။” ဟု ပြောဆိုကြလိမ့်မည်။
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
စင်စစ်သော်ကား ကျွန်ုပ်သည် (လူ့လောက၌ ရှိစဉ်ကပင်) ဧကန်မလွဲ၊ ကျွန်ုပ်သည် (တစ်နေ့တွင်) ကျွန်ုပ်၏စာရင်းရှင်းတမ်း ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရလိမ့်မည်ဖြစ်ကြောင်း အသေအချာပင် ယုံကြည်မှတ်ယူထားခဲ့၏။
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
ထို့နောက် ထိုသူသည် (မိမိကိုယ်ကို စိတ်တိုင်းကျ သုခစည်းစိမ်ရှိနေသော) အားရပျော်ရွှင်ဖွယ်ဘဝ အခြေအနေ၌ တွေ့ရလိမ့်မည်။
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
အလွန်မြင့်မြတ်လှစွာသော သုခဥယျာဉ်ထဲတွင်။
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
ယင်း (သုခဥယျာဉ်) ၏ အပြွတ်အခိုင်လိုက်သီးနေသော သစ်သီးဝလံများသည်လည်း အလွယ်တကူ လက်လှမ်းမီနိုင်သော နေရာ၌ တွဲလောင်းကျလျက် ရှိကြပေမည်။
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
(သူတို့အား) “သင်တို့သည် လွန်လေပြီးဖြစ်သော (လောကီဘဝ၏) နေ့ရက်များတွင် သင်တို့၏လုပ်ရပ် ဖြင့် (ဤနေ့ဤရက်အတွက် မျှော်လင့်စောင့်စားလျက်) ကြိုတင်ပို့နှင့်ခဲ့ကြသောအရာ (အကျင့်သီလ) များ ကြောင့် စိတ်နှလုံ၊း အားရကျေနပ်သည်အထိ စားကြ၊ သောက်ကြလော့။” (ဟု တိုက်တွန်းပြောဆိုလိမ့်မည်။)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
သို့ရာတွင် မှတ်တမ်းစာအုပ်ကို သူ၏ဘယ်လက်ဝယ်တွင် ပေးအပ်ခြင်းခံရသောသူသည်ကား “သြော်၊ ကျွန်ုပ်သည် ဒုက္ခလှလှနှင့်ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့နေရပြီ။ ကျွန်ုပ်သည် ဤမှတ်တမ်းစာအုပ်ကို မည်သည့်အခါမျှ ပေး အပ်ခြင်းမခံခဲ့ရလျှင် ကောင်းလေစွ။” ဟု ညည်းညူပြောဆိုကြလိမ့်မည်။
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
ကျွန်ုပ်သည် (လောကီဘဝတွင်) မည်သည်က ကျွန်ုပ်၏စာရင်းရှင်းတမ်းဖြစ်မည် အလျှင်း မသိခဲ့ပေ။
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
အို၊ ကျွန်ုပ်သည် ဒုက္ခလှလှနှင့်ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့နေရပြီ။ သေခြင်းတရားသည် လုံးဝ အပြီးသတ် စီရင်သည့်အရာ ဖြစ်ခဲ့လျှင် ကောင်းလေစွ။
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
ကျွန်ုပ်၏ဥစ္စာဓနပိုင်ဆိုင်ခဲ့မှုများသည် (ယခုအခါ) ကျွန်ုပ်အတွက် မည်သို့မျှ အသုံးဝင် အရာရောက်သည် မဟုတ်ပေ။
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
(လောကီဘဝ၌ လွှမ်းမိုးခဲ့သည့် ကျွန်ုပ်၏အစွမ်းသတ္တိ၊ ဂုဏ်ကျက်သရေ) သြဇာအာဏသည်လည်း ကျွန်ုပ်ထံမှ ပျောက်ပျက် ထွက်သွားခဲ့ပြီ ဖြစ်၏။
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
(အမိန့်တော်ရောက်လာမည်မှာ) “သူ့ကို ဖမ်းဆီး၍ (သူ့အား လက်ထိတ်၊ ခြေထိတ်နှင့်လည်ပင်းထိတ်များဖြင့် ချုပ်နှောင်၍) ထိပ်တုံးခတ်ကြလော့။
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
ထို့နောက် သူ့အား အရှိန်ပြင်းစွာ လောင်နေသော ငရဲမီးထဲသို့ လောင်စေ (ရန် ပစ်ချ) ကြလော့။
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
ထို့နောက် သူ့အား ယင်း၏အရှည်မှာ အတောင်ခုနစ်ဆယ်ရှည်လျားရှိသော သံကြိုးဖြင့် ရစ်ပတ်တုပ် နှောင်ကြလော့။
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
ဧကန်ပင်၊ သူသည် ထူးကဲမြင့်မြတ်တော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ယုံကြည်ခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
ထို့ပြင် ခိုကိုးရာမဲ့သောဆင်းရဲနွမ်းပါးသူတို့ကို ကျွေးမွေးရန် တိုက်တွန်းလေ့ ရှိခဲ့သည်လည်း မရှိပေ။
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
သို့ဖြစ်ပေရာ၊ ယနေ့အချိန်ကာလ၌ ဤနေရာတွင် သူအတွက် မိတ်ဆွေကောင်းဟူ၍လည်း တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် မရှိပေ။
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
(သူ့အတွက်) အလွန်ဆိုးယုတ် သွေးပုပ်ပြည်ပုပ်မှအပ အခြားမည်သည့် စားစရာမျှ မရှိပေ။
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
(အလွန်ဆိုးယုတ်သော) ထိုစားစရာကို (အရှင်မြတ်အား မယုံကြည်သူ၊ အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်တုပြိုင်၍ အခြားအရာများကို ကိုးကွယ်သူနှင့်လူတို့အား မတရားညှင်းပန်းနှိပ်စက်သူ စသော) ပြစ်မှုကြီးကျူးလွန်သူများမှအပ အခြားမည်သူမျှ စားသုံးကြမည် မဟုတ်ပေ။
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့ မြင်နိုင်သောအရာအားလုံးကို သက်သေထူတော်မူ၏။
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
ထိုနည်းတူစွာ သင်တို့ မမြင်နိုင်သောအရာများကိုလည်း (သက်သေထူတော်မူ၏)။
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
ဧကန်စင်စစ်၊ ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) သည် အမှန်ပင် မြင့်မြတ်သောသတင်း တော်ဆောင် စေတမန်တစ်ပါး (က အသင်တမန်တော်ထံ ယူဆောင်လာသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်) ၏အမိန့်စကားတော်ပင် ဖြစ်၏။
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
စင်စစ် ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) သည် မည်သည့်ကဗျာဆရာ တစ်ဦးတစ်ယောက်၏ပြောဆိုချက်မျှ မဟုတ်သော်လည်း (သင်တို့၏ယုတ်ညံ့သော စိတ်နှလုံးများ၏ကန့်သတ်ချက်ကြောင့်) အနည်းငယ်မျှသာလျှင် သင်တို့ ယုံကြည်ကြ၏။
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
ထို့ပြင် (အနာဂတ် အပြစ်အပျက်များကို ကြိုသိသကဲ့သို့ ဟန်ဆောင်ပြောဆိုကြသော) မည်သည့် ဟူးရား၊ အနာဂတ်ဟောဆရာ (ဗေဒင်ဆရာ) တစ်ဦးတစ်ယောက်၏ဟောပြောချက်မျှလည်း မဟုတ်သော်လည်း အနည်း ငယ်စိုးစဉ်းမျှကိုသာ သင်တို့က သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ကြ၏။
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
(ယင်းကျမ်းတော်သည်) စကြဝဠာလောကခပ်သိမ်းတို့ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်မှ ချမှတ်ပေးတော်မူခြင်းခံရသောကျမ်းတော်ပင် ဖြစ်၏။
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
အကယ်၍ (တမန်တော်မြတ်သည်) ငါအရှင်မြတ်အပေါ်၌ ပုံချရန် အချို့သောစကားအပြောအဆိုများကို လုပ်ကြံဖန်တီး၍ ပြောဆိုခဲ့လျှင်။
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
အမှန်ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် (ငါအရှင်မြတ်၏တန်ခိုးတော်ဆိုင်ရာ) လက်ယာလက်တော်ဖြင့် ယင်း (တမန်တော်) ကို ဖမ်းဆီးအရေးယူတော်မူခဲ့ပေမည်။
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်း (တမန်တော်) နှလုံး၏ဘယ်ဘက်ခန်းက ပင်မ သွေးလွှတ်ကြောကို ဖြတ်တောက်တော်မူခဲ့ပေမည်။
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
ထိုအခါ သင်တို့အနက်မှ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် သူ့အား ယင်းပြစ်ဒဏ်မှ အကာအကွယ်ပေး၍ ကယ်တင်နိုင်ခဲ့လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
စင်စစ်သော်ကား ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) သည် မွတ္တကီ (အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့်၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံးသောတော်စင်) တို့အတွက် ဆုံးမ သြဝါဒများပါဝင်သည့် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာ (သတိပေးတရားတော်) ပင် ဖြစ်၏။
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
ထို့ပြင် ဧကန်စင်စစ်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အနက်မှ (ယင်းကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို) မဟုတ် မတရား မမှန်မကန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်သူများလည်းရှိနေကြောင်း ကောင်းစွာ သိနေတော်မူ၏။
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
ထို့ပြင် ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) သည် မယုံကြည် (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) တို့အပေါ်ဝယ် အလွန်ခါးသီးသော နောင်တရစရာ (ဝမ်းနည်းကြေကွဲဖွယ်ရာ) ပင် ဖြစ်သည်။
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
ဧကန်မလွဲ၊ ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်တစ်အုပ်လုံး) သည် တပ်အပ်သေချာ၍ ထင်ရှားသော အမှန်တရားသစ္စာပင် ဖြစ်၏။
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် သင်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော၊ ကြီးကျယ်မြင့်မြတ်လှတော်မူသော အရှင်မြတ်၏နာမတော်၊ ဂုဏ်တော်များအားဖြင့် (ထိုအရှင်မြတ်သည် ချို့တဲ့မှု လုံးဝ ကင်းရှင်းတော်မူပြီး အနှိုင်းမဲ့ အရှင်ဖြစ်တော်မူခြင်း၊ မည်သည့်အရာကိုမျှ အကြောင်းမဲ့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မမူခြင်းနှင့်ကိုးကွယ်ထိုက်သော ပကတိဂုဏ်တော်အားလုံးကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူခြင်းကြောင့်) သန့်ရှင်းစင်ကြယ်တော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်လော့။
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas