يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (1) Xianzhi a! Zhenzhu zhunxu ni xiangshou de, ni weisheme jiayi jin jie, yibian xiang ni de qizimen taohao ne? Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de |
قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ ۚ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ (2) Zhenzhu que yi wei nimen guiding shu shi zhi, zhenzhu shi nimen de baoyou zhe. Ta shi quanzhi de, shi zhi rui de |
وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَن بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ (3) Dangshi, xianzhi ba yiju hua mimi de gaosu ta de yige qizi, ta ji zhuangaole bieren, er zhenzhu shi xianzhi zhidao ta de mimi yi bei xielou de shihou, ta shi ta renshi yibufen, er yinni yibufen. Dang ta ji yi xielou gaosu ta de shihou, ta shuo:“Shei baogao ni zhe jian shi de?” Ta shuo:“Shi quanzhi de, che zhi de zhu gaosu wo de.” |
إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ (4) Ruguo nimen lia xiang zhenzhu huizui,(name, nimen lia de huizui shi yingdang de), yinwei nimen lia de xin que yi pianxiangle. Ruguo nimen lia yizhi duifu ta, name, zhenzhu que shi ta de baoyou zhe, ji bu li li he xingshan de xinshi, yeshi ta de baohu zhe. Ciwai, zhong tianshen shi ta de fuzhu zhe |
عَسَىٰ رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا (5) Ruguo ta xiule nimen, ta de zhu huoxu jiang yi shengguo 422 di liuliu zhang jin jie (tai ha lie mu) nimen de qizi buchang ta, tamen shi shun zhu de, shi xindao, shi fucong de, shi huizui de, shi bai zhu de, shi chizhai de, shi zaijiao de he chuhun de |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ (6) Xindao de renmen a! Nimen dang wei zishen he jiashu er yufang na yi ren he shi wei ranliao de huoxing, zhuchi huoxing de, shi xuduo canren er yanli de tianshen, tamen bu weikang zhenzhu de mingling, tamen zhixing ziji suo feng de xunling |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (7) Bu xindao de renmen a! Jinri, nimen buyao tuoci, nimen zhi shou ziji xingwei de baochou |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (8) Xindao de renmen a! Nimen dang xiang zhenzhu chengyi huizui, nimen de zhu huoxu mianchu nimen de zui'e, bingqie shi nimen ru xia lin zhu he de leyuan. Zai na ri, zhenzhu bu lingru xianzhi, he yu ta yiqi xindao de renmen. Tamen de guangming, jiang zai tamen de qianmian he youbian benchi, tamen jiang shuo:“Women de zhu a! Qiu ni wancheng women de guangming, qiu ni she you women. Ni duiyu wanshi shi quanneng de.” |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (9) Xianzhi a! Ni dang yu buxindao de renmen he wei xin de renmen fendou, ni dang yi yanli de taidu duidai tamen. Tamen de guisu shi huo yu, na guisu zhen elie |
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ (10) zhenzhu yi nu ha de qizi he lu te de qizi, wei bu xindao de renmen de yinjian, tamen lia ceng zai wo de liang ge xingshan de puren zhi xia, er tamen lia bu zhongyu ziji de zhangfu, tamen lia de zhangfu, wei neng wei tamen lia diyu zhenzhu de yidian xingfa. Huozhe jiang shuo:“Nimen lia yu zhongren tong ru huo yu ba!” |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِندَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (11) Zhenzhu yi falao de qizi, wei xindao de renmen de mofan. Dangshi, ta ceng shuo:“Wo de zhu a! Qiu ni zai ni nali, wei wo jianzhu yi suo fangzi zai leyuan li. Qiu ni zhengjiu wo tuoli falao, he ta de zuixing. Qiu ni zhengjiu wo tuo li bu yi de minzhong.” |
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ (12) Zhenzhu you yi yi mu lan de nu'er mai er yan wei xindao de renmen de mofan, ta ceng baoshou zhencao, dan wo yi wo de jingshen chui ru ta de shennei, ta ceng chengren ta de zhu de yanci he tian jing, ta shi yige fucong de ren |