×

Surah At-Tur in Macedonian

Quran Macedonian ⮕ Surah Tur

Translation of the Meanings of Surah Tur in Macedonian - المقدونية

The Quran in Macedonian - Surah Tur translated into Macedonian, Surah At-Tur in Macedonian. We provide accurate translation of Surah Tur in Macedonian - المقدونية, Verses 49 - Surah Number 52 - Page 523.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالطُّورِ (1)
Се колнам во (планината) Тур
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (2)
и во Книгата во редови напишана
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ (3)
на кожа развиена
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4)
и во Храмот со поклоници полн
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5)
и во сводот издигнат
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6)
и во морето со оган наполнето
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7)
казната на Господарот твој сигурно ќе се случи
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ (8)
Никој нема да може да ја отстрани
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9)
на Денот кога небото силно ќе се разбранува
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10)
а планините од местото ќе се помрднат
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (11)
Тешко им на тој Ден на тие што негираа
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12)
кои во лаги се впуштаа, забавувајќе се
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13)
На Денот кога во џехеннемскиот оган грубо ќе бидат турнати
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (14)
„Ова е огнот кој го негиравте
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ (15)
па, магија ли е ова, или вие не гледате
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16)
Пржете се во него, исто ви е - трпеле или не трпеле – тоа ви е казна за тоа што го правевте.“
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17)
А богобојазните навистина ќе бидат во џеннетските градини и во благодатите
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (18)
и ќе уживаат во тоа што Господарот нивен им го дал – нив Господарот нивен од страдањето во огнот ќе ги сочува
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (19)
„Јадете и пијте и нека ви е пријатно, тоа е за тоа што го правевте!“
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (20)
Ќе бидат потпрени на наредените дивани, а ќе ги венчаме со крупнооки хурии
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21)
Тие што веруваа и по кои децата нивни во верувањето се поведоа, ќе им ги приклучиме и децата нивни, а делата нивни нема ниту малку да ги намалиме – секој човек е одговорен за тоа што сам го направил
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (22)
И уште ќе ги даруваме и со овошје и со месо какво ќе сакаат
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ (23)
едни на други, во него, полни чаши ќе додаваат – поради нив нема да има празни муабети и побуди кон грев
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ (24)
а ќе ги служи нивна послуга налик на скриен бисер
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25)
и ќе се обраќаат едни кон други и едни со други ќе се прашуваат
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26)
„Порано меѓу своите семејства стравувавме“ – ќе речат
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27)
„па Аллах милост ни дари и од страдањето во огнот нè сочува
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (28)
Ние во довите Го молевме, Тој навистина е Доброчинител и Милостив.“
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ (29)
Затоа ти опоменувај, бидејќи ти, со милоста на Господарот свој, не си ни пророк ни луд
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ (30)
Зарем тие да велат: „Тој е поет, ќе почекаме да го тргнат случувањата на времето.“
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ (31)
„Па чекајте“ – кажи ти – „и јас заедно со вас ќе чекам!“
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32)
Дали оваумовите нивни им гонаредуваат или тие се тврдоглав народ
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ (33)
Зарем тие да велат: „Го измислува!“ – Не, туку тие несакаат да веруваат
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (34)
Затоа нека состават тие говор сличен на Куранот, ако ја зборуваат вистината
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35)
Дали тие без Создател сесоздадени или тие самите себеси сесоздадоа
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ (36)
Дали тие небесата и Земјата ја создадоа?! Не, туку тие не се убедени
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ (37)
Дали се кај нив ризниците на Господарот твој, или дали тие владеат
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
Зар тие имаат скали, па на нив прислушкуваат? Тој, меѓу нив, кој тврди дека нешто слушнал нека донесе јасен доказ
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ (39)
Зарем за Него да се ќерките, а за вас да се синовите
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (40)
Дали ти бараш надоместок од нив, па се оптоварени со долг
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41)
Или, кај нив да не е знаењето за гајбот, па тие препишуваат
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ (42)
Зарем тие сакаат замки?! Па во замка ќе се фатат токму тие што не веруваат
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43)
Зарем тие друг бог освен Аллах да имаат? Возвишен и Чист е Аллах од тоа што тие рамен Му припишуваат
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ (44)
И кога би виделе дека парче небо паѓа, би рекле: „Натрупани облаци!“
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45)
Затоа пушти ги додека не се соочат со Денот во кој ќе изумрат
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (46)
со Денот кога стапиците нивни нема ни малку да им користат и кога никој нема да им помогне
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47)
А за сите насилници ќе има и друга казна пред оваа, но повеќето од нив не знаат
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48)
А ти трпеливо чекај ја пресудата од Господарот свој, зашто ти си пред Нашите очи; и величај Го и заблагодарувај Му на Господарот свој кога стануваш (од спиење)
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49)
и ноќе величај Го и кога ѕвездите се губат
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas