×

Surah An-Najm in Macedonian

Quran Macedonian ⮕ Surah Najm

Translation of the Meanings of Surah Najm in Macedonian - المقدونية

The Quran in Macedonian - Surah Najm translated into Macedonian, Surah An-Najm in Macedonian. We provide accurate translation of Surah Najm in Macedonian - المقدونية, Verses 62 - Surah Number 53 - Page 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
Се колнам во ѕвездата кога заоѓа
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
вашиот другар од Вистинскиот пат не скршна и не заталка
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
Тој не зборува по своја волја
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
Тоа е само Објавата која што му се доставува
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
Го учи еден223 со огромна моќ
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
силен, кој се појави во ликот свој
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
на највисокиот хоризонт
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
потоа се приближи и се наведна
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
блиску за два лака, или поблиску
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
и го објави на Неговиот роб тоа што му го објави
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
Срцето не го негираше тоа што го виде
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
па зошто се расправате со него за тоа што го видел
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
Тој и по вторпат го виде
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
кај Сидретул Мунтеха
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
каде што е џеннетското престојувалиште
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
Кога Сидр го прекриваше тоа што го прекриваше
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
погледот не му скршна, ниту пречекори
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
ги виде највеличествените знаменитости на својот Господар
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Што велите за Лат и Узат
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
и за Менат, третата најмалку ценета
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
Зарем за вас се синовите, а за Него ќерките
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
Тоа тогаш би била неправедна поделба
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
Тоа се само имиња кои вие и предците ваши им ги дадовте, Аллах за нив никаков доказ не пратил; тие се поведуваат само по претпоставки и по тоа по што душите им копнеат, а од Господарот нивен веќе им дојде Упатство
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
И зарем човекот да добие сè што ќе посака
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
Па на Аллах Му припаѓаат и овој и оној свет
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
А колку мелеци има на небесите чиешто посредување никому нема да му биде од корист, сè додека Аллах тоа не го дозволи на оној кому Тој сака и во корист на оној од кого е задоволен
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Тие што не веруваат во оној свет ги нарекуваат мелеците со женски имиња
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
а за тоа ништо не знаат, само претпоставки следат, а претпоставката на вистината нималку не ѝ користи
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Затоа ти остави го тој што го одбегнува Куранот и кој само животот на овој свет го сака
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
Тоа е врвот на нивното знаење – Господарот твој добро ги знае тие што скршнаа од Неговиот пат и Тој добро ги знае тие што се на Вистинскиот пат
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
Аллахово е сè што е на небесата и на Земјата – за, според тоа што го правеле, да ги казни тие што прават зло, а со најубава награда да ги награди тие што прават добро
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
тие што ги избегнуваат големите гревови иразвратот, анапослушните Тој ќе им прости бидејќи Господарот твој, навистина, многу простува, - Тој добро знае сè за вас, откога ве создаде од земја и откога бевте ембриони во утробите на мајките ваши; затоа не фалете се со безгрешноста своја – Тој добро го знае тој што се чува од гревови
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Кажи Ми ти Мене за тој што ја одбегнува вистината
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
и малку дава па потоа сосема престанува да дава
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
зарем тој го има знаењето за гајбот, па гледа
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Зарем тој не е известен за тоа што се наоѓа во листовите на Муса
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
и на Ибрахим – кој потполно ги исполнуваше обврските
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
дека ниту еден грешник туѓите гревови нема да ги носи
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
и дека на човекот му припаѓа само тоа што тој сам ќе го стори
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
и дека трудот негов сигурно ќе се види
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
и дека според него во потполност награден или казнет ќе биде
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
и дека кај Господарот твој повторно ќе се врати
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
и дека Тој на смеење и на плачење наведува
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
и дека Тој усмртува и оживува
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
и дека Тој создава пар, машко и женско
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
од капка семе кога се исфрла
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
и дека Тој повторно ќе ги оживее
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
и дека Тој дава богатство и моќ да стекнуваат
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
и дека е Тој Господарот на Сириус
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
и дека Тој древниот народ Ад го уништи
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
и Семуд, и дека никого не поштеди
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
и народот на Нух, претходно, кој беше свиреп и изопачен
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
и урнатите населби Тој ги преврте
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
и ги снајде тоа што ги снајде
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
па, во која благодат од Господарот твој сè уште се сомневаш
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
Ова е опомена како и претходните опомени
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
Крајот на светот се приближува
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
освен Аллах никој не може да го открие, ниту да го отстрани
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Па зарем за овој говор сте зачудени
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
и се смеете, а не плачете
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
со гордо кренати глави
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
Подобро поклонете се на сеџда пред Аллах и Него обожувајте Го
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas