×

Surah An-Naziat in Portuguese

Quran Portuguese ⮕ Surah Naziat

Translation of the Meanings of Surah Naziat in Portuguese - البرتغالية

The Quran in Portuguese - Surah Naziat translated into Portuguese, Surah An-Naziat in Portuguese. We provide accurate translation of Surah Naziat in Portuguese - البرتغالية, Verses 46 - Surah Number 79 - Page 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Surat An-Naziaat Pelos que tiram a alma com força
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Pelos que a desprendem com suavidade
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Pelos que correm livremente
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
E avançam rapidamente
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
E deliberam uma ordem
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
Um dia, quando o primeiro soar da Trombeta fizer tudo estremecer
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
Seguindo-o o segundo soar
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
Nesse dia, haverá corações turbulentos
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
Suas vistas estarão humildemente baixas
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Dizem: "Seremos levados à nossa vida primeira
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Quando formos osso ocos, ressuscitaremos
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Dizem: "Nesse caso, essa será uma volta perdida
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Então, haverá, apenas, um único Clangor
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
E ei-los na terra plana
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Chegou-te o relato de Moisés
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Quando seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tuwa
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Vai a Faraó. Por certo, ele cometeu transgressão
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Então, dize: 'Queres dignificar-te
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
E que eu te guie a teu Senhor? Então, receá-LO-ás
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
E fê-lo ver o grande sinal
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Então, desmentiu-o e desobedeceu
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Em seguida, voltou as costas, correndo
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
E reuniu os homens e clamou
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
E disse: "Sou vosso senhor, o altíssimo
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Então, Allah apanhou-o, como castigo exemplar, pelo derradeiro dito e pelo primeiro
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Por certo, há nisso lição para quem receia a Allah
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Sois vós mais difíceis, em criação, ou o céu? Ele o edificou
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Elevou seu teto e formou-o
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
E fez escura sua noite, e fez sair a plena luz de sua manhã
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
E a terra, após isso, estendeu-a
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Dela, fez sair sua àgua e seus pastos
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
E as montanhas, assentou-as
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Então, quando chegar a grande Catástrofe
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
Um dia, quando o ser humano se lembrar daquilo em que se esforçou
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
E se fizer expor o Inferno a quem puder ver
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Então, quanto a quem cometeu transgressão
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
E deu preferência à vida terrena
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
Por certo, o Inferno lhe será morada
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
E, quanto a quem temeu a preeminência de seu Senhor e coibiu a alma das paixões
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
Por certo, o Paraíso lhe será morada
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Perguntam-te pela Hora: "Quando será sua ancoragem
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Que sabes tu acerca de sua lembrança
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
A teu Senhor pertence seu término
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Tu és, apenas, admoestador de quem a receia
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
Um dia, quando a virem, parecer-lhes-á como se não houvessem permanecido nos sepulcros senão o tempo de um anoitecer ou de seu amanhecer
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas