لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1) Juro por esta ciudad [La Meca] |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2) En la que tú [¡Oh, Muhámmad!] habitas |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) Y juro por el padre [Adán [Adam]] y por sus hijos [toda su descendencia] |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ (4) Que por cierto creamos al hombre, y éste deberá soportar las adversidades [en esta vida y en la otra] |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) ¿Acaso piensa que nadie podrá contra él |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا (6) Dice: He derrochado una gran fortuna [para satisfacer mis pasiones] |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) ¿Acaso cree que nadie le ha visto? [Por el contrario Allah tiene registradas todas sus obras] |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ (8) Le hemos dotado de dos ojos |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) De una lengua y dos labios |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) Y le aclaramos los dos senderos [el del bien y el del mal] |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11) Pero nunca realizó una gran obra |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12) ¿Y qué te hará comprender qué es una gran obra |
فَكُّ رَقَبَةٍ (13) Es liberar a un esclavo |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14) Y alimentar en días de hambre |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15) Al pariente huérfano |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16) O al pobre desvalido |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17) Por cierto que los creyentes que obran rectamente se recomiendan mutuamente ser pacientes [con lo que Allah ha decretado] y ser misericordiosos [con el prójimo] |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18) Éstos son los bienaventurados |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19) Y quienes no crean en Nuestros signos, serán los condenados al castigo |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ (20) Y el fuego [del Infierno] les cercará |