Quran with British translation - Surah Yunus ayat 63 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴾
[يُونس: 63]
﴿الذين آمنوا وكانوا يتقون﴾ [يُونس: 63]
Mohammad Habib Shakir Those who believe and guarded (against evil) |
Mohammad Shafi Those that believe and fear Allah |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Those who believe and keep their duty (to Allah) |
Mufti Taqi Usmani those who have believed and have been fearful of Allah |
Muhammad Asad they who have attained to faith and have always been conscious of Him |
Muhammad Mahmoud Ghali (They are) the ones who have believed and have been pious |
Muhammad Sarwar Those who have faith and fear God |
Muhammad Taqi Usmani those who have believed and have been fearful of Allah |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹They are˺ those who are faithful and are mindful ˹of Him˺ |
Mustafa Khattab God Edition ˹They are˺ those who are faithful and are mindful ˹of Him˺ |
N J Dawood Those that have faith and fear Him |
Safi Kaskas [For] those who believe and are ever mindful of God |