×

For them are glad tidings in the life of this world and 10:64 British translation

Quran infoBritishSurah Yunus ⮕ (10:64) ayat 64 in British

10:64 Surah Yunus ayat 64 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Yunus ayat 64 - يُونس - Page - Juz 11

﴿لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[يُونس: 64]

For them are glad tidings in the life of this world and in the Hereafter; there is no change in Allah’s words. That is the supreme triumph

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكلمات الله ذلك, باللغة البريطانية

﴿لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكلمات الله ذلك﴾ [يُونس: 64]

Mohammad Habib Shakir
They shall have good news in this world's life and in the hereafter; there is no changing the words of Allah; that is the mighty achievement
Mohammad Shafi
For them there is good news in this world's life and in the Hereafter. - Allah's words never change! - That is the highest success
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Theirs are good tidings in the life of the world and in the Hereafter - There is no changing the Words of Allah - that is the Supreme Triumph
Mufti Taqi Usmani
For them there is the good news in the worldly life and in the Hereafter: there is no change in the words of Allah.That is the great achievement
Muhammad Asad
For them there is the glad tiding [of happiness] in the life of this world and in the life to come; [and since] nothing could ever alter [the outcome of] God's promises, this, this is the triumph supreme
Muhammad Mahmoud Ghali
For them are good tidings in the present life (Literally: the lowly life i.e., the life of this word) and in the Hereafter. There is no exchange for the Speeches of Allah; that is (the state) that is the magnificent triumph
Muhammad Sarwar
will receive glad news both in this life and in the life hereafter. The words of God do not change. This alone is the supreme triumph
Muhammad Taqi Usmani
For them there is the good news in the worldly life and in the Hereafter: there is no change in the words of Allah.That is the great achievement
Mustafa Khattab Allah Edition
For them is good news in this worldly life and the Hereafter. There is no change in the promise of Allah. That is ˹truly˺ the ultimate triumph
Mustafa Khattab God Edition
For them is good news in this worldly life and the Hereafter. There is no change in the promise of God. That is ˹truly˺ the ultimate triumph
N J Dawood
shall rejoice both in this life and in the life to come: the words of God shall never change. That is the supreme triumph
Safi Kaskas
there is good news in the life of this world and the life to come. There is no changing the words of God; this is truly the supreme triumph
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek