Quran with British translation - Surah Yunus ayat 64 - يُونس - Page - Juz 11
﴿لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[يُونس: 64]
﴿لهم البشرى في الحياة الدنيا وفي الآخرة لا تبديل لكلمات الله ذلك﴾ [يُونس: 64]
Mohammad Habib Shakir They shall have good news in this world's life and in the hereafter; there is no changing the words of Allah; that is the mighty achievement |
Mohammad Shafi For them there is good news in this world's life and in the Hereafter. - Allah's words never change! - That is the highest success |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Theirs are good tidings in the life of the world and in the Hereafter - There is no changing the Words of Allah - that is the Supreme Triumph |
Mufti Taqi Usmani For them there is the good news in the worldly life and in the Hereafter: there is no change in the words of Allah.That is the great achievement |
Muhammad Asad For them there is the glad tiding [of happiness] in the life of this world and in the life to come; [and since] nothing could ever alter [the outcome of] God's promises, this, this is the triumph supreme |
Muhammad Mahmoud Ghali For them are good tidings in the present life (Literally: the lowly life i.e., the life of this word) and in the Hereafter. There is no exchange for the Speeches of Allah; that is (the state) that is the magnificent triumph |
Muhammad Sarwar will receive glad news both in this life and in the life hereafter. The words of God do not change. This alone is the supreme triumph |
Muhammad Taqi Usmani For them there is the good news in the worldly life and in the Hereafter: there is no change in the words of Allah.That is the great achievement |
Mustafa Khattab Allah Edition For them is good news in this worldly life and the Hereafter. There is no change in the promise of Allah. That is ˹truly˺ the ultimate triumph |
Mustafa Khattab God Edition For them is good news in this worldly life and the Hereafter. There is no change in the promise of God. That is ˹truly˺ the ultimate triumph |
N J Dawood shall rejoice both in this life and in the life to come: the words of God shall never change. That is the supreme triumph |
Safi Kaskas there is good news in the life of this world and the life to come. There is no changing the words of God; this is truly the supreme triumph |