×

Indeed, the allies of Allah will have no fear, nor will they 10:62 British translation

Quran infoBritishSurah Yunus ⮕ (10:62) ayat 62 in British

10:62 Surah Yunus ayat 62 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Yunus ayat 62 - يُونس - Page - Juz 11

﴿أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[يُونس: 62]

Indeed, the allies of Allah will have no fear, nor will they grieve

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون, باللغة البريطانية

﴿ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون﴾ [يُونس: 62]

Mohammad Habib Shakir
Now surely the friends of Allah-- they shall have no fear nor shall they grieve
Mohammad Shafi
Verily, those that are close to Allah shall indeed have no fear. Nor shall they grieve
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! verily the friends of Allah are (those) on whom fear (cometh) not, nor do they grieve
Mufti Taqi Usmani
Listen, the friends of Allah shall have no fear, nor shall they grieve
Muhammad Asad
Oh, verily, they who are close to God - no fear need they have, and neither shall they grieve
Muhammad Mahmoud Ghali
Verily, the patrons (Or: the pious worshippers of Allah) of Allah surely will have no fear on them, nor will they grieve
Muhammad Sarwar
The friends of God will certainly have nothing to fear, nor will they be grieved
Muhammad Taqi Usmani
Listen, the friends of Allah shall have no fear, nor shall they grieve
Mustafa Khattab Allah Edition
There will certainly be no fear for the close servants of Allah, nor will they grieve
Mustafa Khattab God Edition
There will certainly be no fear for the close servants of God, nor will they grieve
N J Dawood
But surely the servants of God have nothing to fear or to regret
Safi Kaskas
Truly, those who are loyal to God do not need to fear, and they will not grieve
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek