Quran with British translation - Surah Al-Ikhlas ayat 3 - الإخلَاص - Page - Juz 30
﴿لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ ﴾
[الإخلَاص: 3]
﴿لم يلد ولم يولد﴾ [الإخلَاص: 3]
Mohammad Habib Shakir He begets not, nor is He begotten |
Mohammad Shafi He begets not nor is He begotten |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He begetteth not nor was begotten |
Mufti Taqi Usmani He neither begot anyone, nor was he begotten |
Muhammad Asad He begets not, and neither is He begotten |
Muhammad Mahmoud Ghali He has not begotten and has not been begotten |
Muhammad Sarwar He neither begets nor was He begotten |
Muhammad Taqi Usmani He neither begot anyone, nor was he begotten |
Mustafa Khattab Allah Edition He has never had offspring, nor was He born |
Mustafa Khattab God Edition He has never had offspring, nor was He born |
N J Dawood He begot none, nor was He begotten |
Safi Kaskas Who has not given birth nor is He born |