×

because they have ascribed to the Most Compassionate a son 19:91 British translation

Quran infoBritishSurah Maryam ⮕ (19:91) ayat 91 in British

19:91 Surah Maryam ayat 91 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Maryam ayat 91 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا ﴾
[مَريَم: 91]

because they have ascribed to the Most Compassionate a son

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن دعوا للرحمن ولدا, باللغة البريطانية

﴿أن دعوا للرحمن ولدا﴾ [مَريَم: 91]

Mohammad Habib Shakir
That they ascribe a son to the Beneficent Allah
Mohammad Shafi
At that they ascribed a son to the Gracious One
Mohammed Marmaduke William Pickthall
That ye ascribe unto the Beneficent a son
Mufti Taqi Usmani
for they have ascribed a son to the All-Merciful (Allah)
Muhammad Asad
That men should ascribe a son to the Most Gracious
Muhammad Mahmoud Ghali
For that they have attributed to The All-Merciful a child
Muhammad Sarwar
to ascribe a son to the Beneficent God
Muhammad Taqi Usmani
for they have ascribed a son to the All-Merciful (Allah)
Mustafa Khattab Allah Edition
in protest of attributing children to the Most Compassionate
Mustafa Khattab God Edition
in protest of attributing children to the Most Compassionate
N J Dawood
That they should ascribe a son to the Merciful
Safi Kaskas
that they attribute a son to the Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek