Quran with English translation - Surah Maryam ayat 91 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا ﴾
[مَريَم: 91]
﴿أن دعوا للرحمن ولدا﴾ [مَريَم: 91]
| Al Bilal Muhammad Et Al That they should invoke a son for God, the Merciful Benefactor |
| Ali Bakhtiari Nejad that they designate a child to the beneficent |
| Ali Quli Qarai that they should ascribe a son to the All-beneficent |
| Ali Unal That they ascribe to the All-Merciful a child |
| Hamid S Aziz That you attribute to the Beneficent a son |
| John Medows Rodwell That they ascribe a son to the God of Mercy |
| Literal That (E) they called to the merciful a child (son) |
| Mir Anees Original that they invoke a son for the Beneficent (Allah) |
| Mir Aneesuddin that they invoke a son for the Beneficent (God) |