×

It is not appropriate for the Most Compassionate to beget a son 19:92 British translation

Quran infoBritishSurah Maryam ⮕ (19:92) ayat 92 in British

19:92 Surah Maryam ayat 92 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Maryam ayat 92 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا ﴾
[مَريَم: 92]

It is not appropriate for the Most Compassionate to beget a son

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا, باللغة البريطانية

﴿وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا﴾ [مَريَم: 92]

Mohammad Habib Shakir
And it is not worthy of the Beneficent Allah that He should take (to Himself) a son
Mohammad Shafi
And it is inconceivable that the Gracious One could have a son
Mohammed Marmaduke William Pickthall
When it is not meet for (the Majesty of) the Beneficent that He should choose a son
Mufti Taqi Usmani
while it does not behove the All-Merciful to have a son
Muhammad Asad
although it is inconceivable that the Most Gracious should take unto Himself a son
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way does it behoove The All-Merciful to take to Him a child
Muhammad Sarwar
The Beneficent God is too Exalted to have a son
Muhammad Taqi Usmani
while it does not behove the All-Merciful to have a son
Mustafa Khattab Allah Edition
It does not befit ˹the majesty of˺ the Most Compassionate to have children
Mustafa Khattab God Edition
It does not befit ˹the majesty of˺ the Most Compassionate to have children
N J Dawood
when it does not become the Merciful to beget offspring
Safi Kaskas
It does not befit the Merciful to take a son
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek