Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 8 - طه - Page - Juz 16
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ ﴾
[طه: 8]
﴿الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى﴾ [طه: 8]
Mohammad Habib Shakir Allah-- there is no god but He; His are the very best names |
Mohammad Shafi Allah — there is no god but He; His are the very best attributes |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Allah! There is no Allah save Him. His are the most beautiful names |
Mufti Taqi Usmani (Such is) Allah. There is no god but He. For Him are the Beautiful Names |
Muhammad Asad God-there is no deity save Him; His [alone] are the attributes of perfection |
Muhammad Mahmoud Ghali Allah -there is no god except He. To Him belong The Fairest Names |
Muhammad Sarwar God is the only Lord and to Him belong all the exalted Names |
Muhammad Taqi Usmani (Such is) Allah. There is no god but He. For Him are the Beautiful Names |
Mustafa Khattab Allah Edition Allah—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He has the Most Beautiful Names |
Mustafa Khattab God Edition God—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He has the Most Beautiful Names |
N J Dawood He is God. There is no god but Him. His are the most gracious names |
Safi Kaskas God there is no god except Him. All the attributes of perfection belong to Him |