×

and those who properly observe their prayers 23:9 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:9) ayat 9 in British

23:9 Surah Al-Mu’minun ayat 9 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 9 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ﴾
[المؤمنُون: 9]

and those who properly observe their prayers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين هم على صلواتهم يحافظون, باللغة البريطانية

﴿والذين هم على صلواتهم يحافظون﴾ [المؤمنُون: 9]

Mohammad Habib Shakir
And those who keep a guard on their prayers
Mohammad Shafi
And those who guard their prayers,h
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And who pay heed to their prayers
Mufti Taqi Usmani
and who consistently observe their prayers
Muhammad Asad
and who guard their prayers [from all worldly intent]
Muhammad Mahmoud Ghali
And they are the ones who preserve their prayers
Muhammad Sarwar
to their promise
Muhammad Taqi Usmani
and who consistently observe their prayers
Mustafa Khattab Allah Edition
and those who are ˹properly˺ observant of their prayers
Mustafa Khattab God Edition
and those who are ˹properly˺ observant of their prayers
N J Dawood
and diligent in their prayers
Safi Kaskas
and who keep up their prayers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek