Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 26 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ۩ ﴾
[النَّمل: 26]
﴿الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم﴾ [النَّمل: 26]
| Mohammad Habib Shakir Allah, there is no god but He: He is the Lord of mighty power |
| Mohammad Shafi Allah! No god besides Him — Lord of the Mighty Throne |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Allah; there is no Allah save Him, the Lord of the Tremendous Throne |
| Mufti Taqi Usmani Allah! There is no god but He, the Lord of the Great Throne |
| Muhammad Asad God, save whom there is no deity - the Sustainer, in awesome almightiness enthroned!” |
| Muhammad Mahmoud Ghali Allah, there is no god except He, The Lord of the Magnificent Throne." A prostration is to be performed here |
| Muhammad Sarwar God is the only Lord and master of the Great Throne |
| Muhammad Taqi Usmani Allah! There is no god but He, the Lord of the Great Throne |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹He is˺ Allah! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him, the Lord of the Mighty Throne.” |
| Mustafa Khattab God Edition ˹He is˺ God! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him, the Lord of the Mighty Throne.” |
| N J Dawood God; there is no god but Him, the Lord of the Glorious Throne.‘ |
| Safi Kaskas He is God-there is no god except Him, Lord of the awesome Throne |