×

so that they do not prostrate before Allah Who brings forth what 27:25 British translation

Quran infoBritishSurah An-Naml ⮕ (27:25) ayat 25 in British

27:25 Surah An-Naml ayat 25 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]

so that they do not prostrate before Allah Who brings forth what is hidden in the heavens and earth, and Who knows all that you conceal and all that you reveal

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون, باللغة البريطانية

﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]

Mohammad Habib Shakir
That they do not make obeisance to Allah, Who brings forth what is hidden in the heavens and the earth and knows what you hide and what you make manifest
Mohammad Shafi
And the Satan prompts them not to bow to Allah Who it is that takes out the hidden, in the heavens and on earth, and knows what you conceal and what you declare
Mufti Taqi Usmani
that is, they do not prostrate to Allah who brings forth what is hidden in the heavens and the earth,-and who knows whatever you conceal and whatever you reveal.”
Muhammad Asad
[for they have come to believe] that they ought not to adore God [although it is He] who brings forth all that is hidden in the heavens and on earth, and knows all that you would conceal as well as all that you bring into the open
Muhammad Mahmoud Ghali
So that they do not prostrate (themselves) to Allah, Who brings out what is hidden in the heavens and the earth. And He knows whatever you conceal and whatever you make public
Muhammad Sarwar
(Satan has done this) so that they will not worship God who brings forth whatever is hidden in the heavens and the earth and knows whatever you conceal or reveal
Muhammad Taqi Usmani
that is, they do not prostrate to Allah who brings forth what is hidden in the heavens and the earth,__and who knows whatever you conceal and whatever you reveal
Mustafa Khattab Allah Edition
so they do not prostrate to Allah, Who brings forth what is hidden in the heavens and the earth, and knows what you ˹all˺ conceal and what you reveal
Mustafa Khattab God Edition
so they do not prostrate to God, Who brings forth what is hidden in the heavens and the earth, and knows what you ˹all˺ conceal and what you reveal
N J Dawood
to the worship of God, who brings to light all that is hidden in the heavens and the earth and knows what you conceal and what you reveal
Safi Kaskas
Should they not bow to God, who brings forth what is hidden within the heavens and the earth, and who knows what you conceal and what you declare
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek