×

Solomon said, “We will see whether you have told the truth or 27:27 British translation

Quran infoBritishSurah An-Naml ⮕ (27:27) ayat 27 in British

27:27 Surah An-Naml ayat 27 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 27 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿۞ قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[النَّمل: 27]

Solomon said, “We will see whether you have told the truth or you are one of the liars

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سننظر أصدقت أم كنت من الكاذبين, باللغة البريطانية

﴿قال سننظر أصدقت أم كنت من الكاذبين﴾ [النَّمل: 27]

Mohammad Habib Shakir
He said: We will see whether you have told the truth or whether you are of the liars
Mohammad Shafi
Solomon said to the bird, "We shall soon see whether thou have told the truth or are one of those who lie
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(Solomon) said: We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars
Mufti Taqi Usmani
He (Sulaimān) said, “We shall see whether you have told the truth or you are one of the liars
Muhammad Asad
Said [Solomon]: “We shall see whether thou hast told the truth or art one of the liars
Muhammad Mahmoud Ghali
He said, "We will soon look whether you have (spoken) sincerely or whether you are among the liars
Muhammad Sarwar
Solomon said, "We shall see whether you are truthful or a liar
Muhammad Taqi Usmani
He (Sulaiman) said, .We shall see whether you have told the truth or you are one of the liars
Mustafa Khattab Allah Edition
Solomon said, “We will see whether you are telling the truth or lying
Mustafa Khattab God Edition
Solomon said, “We will see whether you are telling the truth or lying
N J Dawood
He said: ‘We shall soon see if what you say be true or false
Safi Kaskas
[Solomon] said, "We will see whether you told the truth or were a liar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek