Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 92 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ ﴾
[الصَّافَات: 92]
﴿ما لكم لا تنطقون﴾ [الصَّافَات: 92]
| Mohammad Habib Shakir What is the matter with you that you do not speak |
| Mohammad Shafi What is the matter with you that you do not speak |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall What aileth you that ye speak not |
| Mufti Taqi Usmani What is wrong with you that you do not speak?” |
| Muhammad Asad What is amiss with you that you do not speak?” |
| Muhammad Mahmoud Ghali How is it with you that you do not pronounce (a word) |
| Muhammad Sarwar Why do you not speak |
| Muhammad Taqi Usmani What is wrong with you that you do not speak |
| Mustafa Khattab Allah Edition What is wrong with you that you cannot speak?” |
| Mustafa Khattab God Edition What is wrong with you that you cannot speak?” |
| N J Dawood Why do you not speak?‘ |
| Safi Kaskas What is wrong with you that you do not speak |