Quran with British translation - Surah sad ayat 68 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ ﴾
[صٓ: 68]
﴿أنتم عنه معرضون﴾ [صٓ: 68]
Mohammad Habib Shakir (And) you are turning aside from it |
Mohammad Shafi [And] you turn away from it |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Whence ye turn away |
Mufti Taqi Usmani to which you are averse |
Muhammad Asad [how can] you turn away from it?” |
Muhammad Mahmoud Ghali From which you are veering away |
Muhammad Sarwar but you have turned away from it |
Muhammad Taqi Usmani to which you are averse |
Mustafa Khattab Allah Edition from which you ˹pagans˺ are turning away.” |
Mustafa Khattab God Edition from which you ˹pagans˺ are turning away.” |
N J Dawood yet you pay no heed to it |
Safi Kaskas yet you ignore it |