Quran with British translation - Surah sad ayat 68 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ ﴾
[صٓ: 68]
﴿أنتم عنه معرضون﴾ [صٓ: 68]
| Mohammad Habib Shakir (And) you are turning aside from it |
| Mohammad Shafi [And] you turn away from it |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Whence ye turn away |
| Mufti Taqi Usmani to which you are averse |
| Muhammad Asad [how can] you turn away from it?” |
| Muhammad Mahmoud Ghali From which you are veering away |
| Muhammad Sarwar but you have turned away from it |
| Muhammad Taqi Usmani to which you are averse |
| Mustafa Khattab Allah Edition from which you ˹pagans˺ are turning away.” |
| Mustafa Khattab God Edition from which you ˹pagans˺ are turning away.” |
| N J Dawood yet you pay no heed to it |
| Safi Kaskas yet you ignore it |