Quran with English translation - Surah sad ayat 68 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ ﴾
[صٓ: 68]
﴿أنتم عنه معرضون﴾ [صٓ: 68]
Al Bilal Muhammad Et Al “From which you turn away |
Ali Bakhtiari Nejad that you turn away from it |
Ali Quli Qarai of which you are disregardful |
Ali Unal You turn away from it in aversion |
Hamid S Aziz From which you are turning away |
John Medows Rodwell From which ye turn aside |
Literal You are from it objecting/opposing |
Mir Anees Original from which you are turning away |
Mir Aneesuddin from which you are turning away |