Quran with British translation - Surah ‘Abasa ayat 27 - عَبَسَ - Page - Juz 30
﴿فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا ﴾
[عَبَسَ: 27]
﴿فأنبتنا فيها حبا﴾ [عَبَسَ: 27]
Mohammad Habib Shakir Then We cause to grow therein the grain |
Mohammad Shafi Then We caused grain to grow therein |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And cause the grain to grow therein |
Mufti Taqi Usmani then We grew in it grain |
Muhammad Asad and thereupon We cause grain to grow out of it |
Muhammad Mahmoud Ghali So, therein We caused (the) grain to grow |
Muhammad Sarwar to yield therein corn |
Muhammad Taqi Usmani then We grew in it grain |
Mustafa Khattab Allah Edition causing grain to grow in it |
Mustafa Khattab God Edition causing grain to grow in it |
N J Dawood how We bring forth the corn |
Safi Kaskas and grew grains in it |