Quran with British translation - Surah At-Takwir ayat 26 - التَّكوير - Page - Juz 30
﴿فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ ﴾
[التَّكوير: 26]
﴿فأين تذهبون﴾ [التَّكوير: 26]
| Mohammad Habib Shakir Whither then will you go |
| Mohammad Shafi Where then are you going |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Whither then go ye |
| Mufti Taqi Usmani Then where are you going |
| Muhammad Asad Whither, then, will you go |
| Muhammad Mahmoud Ghali Where then are you (The pronoun is plural) going |
| Muhammad Sarwar Where then will you go |
| Muhammad Taqi Usmani Then where are you going |
| Mustafa Khattab Allah Edition So what ˹other˺ path would you take |
| Mustafa Khattab God Edition So what ˹other˺ path would you take |
| N J Dawood Whither then are you going |
| Safi Kaskas So where, then, will you go |