Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 142 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[الشعراء: 142]
﴿إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تتقون﴾ [الشعراء: 142]
Al Bilal Muhammad Et Al Behold, their brother Salih said to them, “Will you not be conscious |
Ali Bakhtiari Nejad when their brother Salih said to them: would you not be cautious (of God) |
Ali Quli Qarai when Salih, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah] |
Ali Unal (Recall) when their brother Salih said to them (by way of timely warning): "Will you not keep from disobedience to God in reverence for Him and seek refuge with His protection |
Hamid S Aziz When their brother Salih said to them, "Will you not fear |
John Medows Rodwell When their brother Saleh said to them, "Will ye not fear God |
Literal When/if their brother Saleh said to them: "Do you not fear and obey |
Mir Anees Original when their brother Saleh said to them, "Will you not guard (against evil) |
Mir Aneesuddin when their brother Saleh said to them, "Will you not guard (against evil) |