Quran with English translation - Surah Al-Mursalat ayat 20 - المُرسَلات - Page - Juz 29
﴿أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ ﴾
[المُرسَلات: 20]
﴿ألم نخلقكم من ماء مهين﴾ [المُرسَلات: 20]
| Al Bilal Muhammad Et Al Have We not created you from a fluid seemingly worthless |
| Ali Bakhtiari Nejad Did We not create you from despicable water |
| Ali Quli Qarai Have We not created you from a base fluid |
| Ali Unal (How and why do you dare to deny?) Did We not create you from a humble fluid |
| Hamid S Aziz Did We not create you from a fluid regarded contemptible |
| John Medows Rodwell Have we not created you of a sorry germ |
| Literal Did We not create you from despised/humiliated (discarded) water |
| Mir Anees Original Did We not create you from a fluid (which is) weakened after vigor |
| Mir Aneesuddin Did We not create you from a fluid (which is) weakened after vigor |