Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Rahman ayat 34 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 34]
﴿فبأي آلاء ربكما تكذبان﴾ [الرَّحمٰن: 34]
Shabbir Ahmed Then, O Men and women! Which Authority of your Lord will you deny |
Syed Vickar Ahamed Then which of the miracles from your Lord will you both (jinns' and men) renounce? — |
Talal A Itani New Translation So which of your Lord's marvels will you deny |
Talal Itani So which of your Lord’s marvels will you deny |
Tbirving So which of our Lord´s benefits will both of you deny |
The Monotheist Group Edition So which of your Lord's favours will you deny |
The Monotheist Group Edition So which of the favors of your Lord will you deny |
The Study Quran O company of jinn and men, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass, you shall not pass, save by a warrant |
Umm Muhammad So which of the favors of your Lord would you deny |
Wahiduddin Khan Which of your Lord's wonders would you deny |
Yusuf Ali Orig Then which of the favours of your Lord will ye deny |